– В твоем возрасте я чувствовала то же самое.

– Вы тоже? – спросила Рина. Голос ее прозвучал доверительно. – А я думала, что одна такая. Ни у кого из девочек нет такого чувства.

– Они дуры, – зло выкрикнула учительница, но быстро взяла себя в руки. – Я как раз собиралась пить чай, не хочешь со мной?

– Если вас не затруднит, – замялась Рина.

– Совсем нет, располагайся, чай сейчас будет готов. Маргарет прошла на маленькую кухню, наклонилась над чайником и, к своему удивлению, заметила, что мурлычет под нос.

* * *

– Я думаю, что ей было бы полезно провести лето в Европе, – сказала Маргарет Брэдли.

Гаррисон Марлоу откинулся в кресле и посмотрел на учительницу, сидящую напротив него за обеденным столом. Ее вид вселил в него уверенность. Симпатичная женщина, около тридцати. Строгая, почти мужская одежда подчеркивала ее профессию. У нее не было тех глупых манер, которыми отличались многие современные женщины. Никакой вертлявости – серьезная и деловая.

– Мы с женой часто говорили о поездке Рины в Европу, – начал Гаррисон.

– Считается, что девушка не полностью закончила свое образование, если не провела некоторое время в Европе, – уверенно сказала учительница.

Марлоу кивнул. Он всегда чувствовал ответственность за воспитание дочери. И тем не менее, отчетливо понял это всего несколько месяцев назад, когда, придя домой, застал в гостиной Рину. На ней было темно- синее платье, в котором она выглядела старше своих лет. В полумраке гостиной ее белокурые волосы сверкали.

– Привет, папа.

– Рина! – воскликнул он. – Что ты делаешь дома?

– Я подумала, как тяжело тебе приходить в этот огромный пустой дом и чувствовать себя одиноким. Поэтому я отпросилась на несколько дней из школы.

– А как же твои занятия?

– Я без труда нагоню.

– Но...

– Неужели ты не рад мне, папа? – оборвала его Рина.

– Конечно, рад, – быстро ответил он.

– Тогда почему ты не поцеловал меня? – она подставила щеку.

Гаррисон поцеловал ее, а когда выпрямился, Рина обняла его.

– А теперь я тебя поцелую.

Она поцеловала его в губы и рассмеялась.

– Какие колючие у тебя усы.

– Ты всегда говорила это, еще с тех пор, когда была маленькой девочкой.

– Но я давно уже не маленькая девочка, правда?

В темно-синем платье она выглядела почти женщиной – прекрасной женщиной.

– Думаю, что нет.

Рина повернулась к буфету.

– Тебе, наверное, захочется выпить перед обедом? Гаррисон подошел к буфету. Там стояли бутылки с напитками, а в ведерке был наколот лед.

– А что у нас на обед? – спросил он.

– Я велела Молли приготовить твое любимое блюдо: жареного цыпленка и пирожки с картофелем.

– Отлично, – Гаррисон потянулся за бутылкой виски, но Рина остановила его.

– Разве ты не хочешь мартини? Ты уже давно не готовил его.

Гаррисон слегка замялся и взял бутылку джина. И только повернувшись к столу, он понял, что держит в руках два стакана. Привычка сработала автоматически. Он захотел поставить один стакан назад в буфет.

– Можно мне, папа? Мне ведь уже шестнадцать. У нас многим девочкам родители разрешают выпить коктейль перед обедом.

Он посмотрел на нее, затем отлил половину из одного стакана в шейкер и протянул стакан Рине.

– Великолепно, – сказала она то же самое слово и тем же тоном, как его обычно произносила его жена.

Он почувствовал, как слезы непроизвольно навернулись на глаза, и опустил голову, чтобы Рина не заметила его состояния. Рина потянула его за рукав, он посмотрел на нее и увидел глубокое сочувствие в ее глазах. Гаррисон позволил ей усадить себя на диван рядом с ней.

В этот момент он не был отцом. Он был просто одиноким мужчиной, рыдавшим на груди матери, жены, дочери. Он почувствовал, как молодые сильные руки Рины обняли его за плечи, а пальцы ласково гладили волосы.

– Бедный папа, – шептала она, – бедный папа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату