- Ну, знаешь...

Луиза с презрением взглянула на Сайто:

- Что? Думаешь, раз побил Гиша, на тебя будут по-другому смотреть? Думаешь, тебя поздравят? Ты тупой что ли?

Сайто обиженно взглянул на Луизу. Он решил отбросить все мысли о том, что она была симпатична... Но все же... когда она сидела на кровати, свесив ножки, она была привлекательна. Ее длинные земляничные волосы развевались, красноватые глаза злобно сверкали... Она была груба, высокомерна и эгоистична - но все же она была привлекательной. Торжествующе подняв пальчик, Луиза сказала:

- И не забудь! Ты - мой фамильяр!

Гандальв

Глава 4: День Фамильяра

Прошла неделя с тех пор, как Сайто стал фамильяром Луизы в Академии Волшебства Тристейна. Если вкратце обрисовать каждый день его новой жизни, то в среднем он выглядел бы так.

Перво-наперво, как все люди и звери Тристейна, он вставал утром. Кроватью ему, как обычно, служил пол, однако по сравнению с первыми ночами в Академии Сайто нашел способ улучшить себе постель. Обнаружив, что на твердом полу для молодого организма спать тяжело, он попросил Сиесту принести ему немного сена из конюшни. Теперь Сайто спал на мягкой подстилке, завернувшись в одеяло, котором его 'щедро одарила' его хозяйка.

Луиза называла импровизированную кровать Сайто 'Куринным гнездом' потому, что куры спали на сене, да и к тому же он должен был будить Луизу каждое утро как петух.

Но для него же было бы лучше просыпаться первым.

'Фамильяр, которого будит его же хозяин - тупой фамильяр, а тупых фамильяров наказывают!' - постоянно напоминала ему Луиза.

Когда Сайто не будил ее, он лишался завтрака.

Проснувшись, Луиза сама надевала нижнее белье. А Сайто как всегда одевал ее в школьную форму. Фамильяр каждый раз, затаив дыхание, смотрел на свою хозяйку в нижнем белье. Говорят, что к красоте своей любовницы привыкаешь за три дня, но Сайто вряд ли привыкнет скоро. Вероятно, потому что он - ее фамильяр, а не любовник. Хотя, Сайто убеждал себя, что он являлся именно любовником, но в несколько другом смысле. Разве что Луиза относилась к нему как к слуге...

Само собой, каждый день видеть симпатичную девчонку в полуголом виде приятно, но унижаться тоже не хотелось. Надевая на Луизу обувь, он не мог скрыть раздражения. Теперь ему это прощалось, но когда Сайто пытался возмутиться вслух, то всегда получал один ответ:

- Грубый фамильяр должен быть наказан своим хозяином.

Если Сайто упоминал о размере груди Луизы или говорил что-нибудь вроде: 'А свои бугорки будешь приводит в порядок сама', - то сразу же лишался завтрака.

Будучи одетой в школьную форму, состоящую из черного плаща, белой блузки и серой плиссированной юбки, Луиза шла умываться и чистить зубы. Поскольку в комнате не было водопровода, Сайто приходилось бегать с ведром к фонтану. Ну и, конечно же, Луиза не собиралась умываться самостоятельно. Поэтому умывать ее приходилось Сайто...

Однажды утром, вытирая полотенцем лицо своей хозяйки, Сайто взял небольшой кусочек угля и слегка разрисовал лицо Луизы[8]. Видя свое художество, он едва сдерживался, чтобы не засмеяться. Сайто поклонился и сказал:

- Госпожа. Вы сегодня - само воплощение красоты.

Луиза еще толком не проснулась, поэтому только заторможено ответила:

- ...ты опять что-то задумал?

- Я? Я - всего лишь скромный слуга своей госпожи. Да как я посмею!

Луиза с подозрением отнеслась к внезапному приступу вежливости Сайто, но так как она уже опаздывала на занятия, дальше расспрашивать его не стала...

C ее розовыми щечками, очаровательными красноватыми глазами и губками, будто вырезанными из коралла, она не нуждалась в косметике и прекрасно это понимала. Другими словами это означало, что она редко смотрелась в зеркало. И этот день не был исключением. В результате она даже и не думала, что Сайто уже сделал ей особый макияж.

Луиза направилась в класс, так и не встретив никого по пути.

Запыхавшись, она открыла дверь и ввалилась в аудиторию. Все как один, ее одноклассники удивленно взглянули на нее и заливисто рассмеялись.

- Эй, хорошо выглядишь, Луиза!

- О, боже мой! Так это ты!

А после того, как мистер Кольбер оценил ее 'элегантные очки и усики', нарисованные на ее лице, Луиза впала в бешенство. Она вышла в коридор, где Сайто уже валялся на полу от смеха, всыпала ему десяток ударов и лишила еды на весь день.

Луиза полагала, что фамильяр, считающий, что лицо его хозяйки ни что иное, как холст, является родственником демонов, которые выступали против Основателя Бримира и его армии богов-помощников, и такие вот демоны не были достойны хлеба и супа, предоставляемых Леди Королевой.

* * *

После завтрака Сайто занимался уборкой комнаты Луизы. Это было вдумчивое махание метлой и протирка стола и окон тряпкой.

А после этого приходилось заниматься одуреть-какой-приятной стиркой белья. Он брал стиральную доску и одежду Луизы и направлялся к фонтану. Никакой тебе теплой воды, лишь ледяная струя из фонтана, от которой дубеют пальцы. Нижнее белье Луизы было дорогостоящим со всякими ленточками и оборками. Он бы лишился еды, если бы хоть что-нибудь порвалось, поэтому стирал очень деликатно. Это было весьма мучительное занятие. Однажды, перестирав все, Сайто оставил в общей куче одну пару с немного порванной резинкой. Несколько дней спустя Луиза отправилась в класс, надев те трусики. Резинка лопнула, трусы соскочили и опутали ноги Луизы.

В то время, когда это случилось, она была как раз на верхней ступеньке лестницы и красиво скатилась вниз. К счастью, поблизости никого не было, так что никто не увидел, как Луиза с голой попкой стремительно катилась по лестнице, и ее репутация была спасена. Понимая, что дело может дойти до убийства, Сайто старался не смотреть под ее юбку, пока многократно извинялся перед Луизой, лежащей в полубессознательном состоянии внизу лестницы. Он не собирался раздувать эту ситуацию даже до невинной шутки. К счастью, он осознал: еще бы чуть-чуть - и позора на всю школу не избежать.

Когда Луиза пришла в себя, она кинула порванные трусы мирно сидевшему на соломенной постели Сайто:

- Это была порванная пара.

- Истинно так, хозяйка.

Голос Луизы дрожал от гнева:

- Я жду оправданий.

'Во всем виновата вода из фонтана, хозяйка. Она настолько холодная, что мои пальцы леденеют в ней. Я думаю, что резинка тоже не выдержала ', - ответил Сайто.

- То есть, ты считаешь, что во всем виновата резинка?

- Я считаю, что в этом виновата вода. Потому что она плохая. Вероятно, на ней лежит древнее проклятие разрыва резинок.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×