Габриелла отказывалась поверить, что Джо уходит. Именно тогда, когда она еще ощущает вкус его губ!
— Я сегодня покрасил стены в кладовке, — доложил он так, словно Габриелла не стояла перед ним полуголая. Так, словно ее тело не зудело от его прикосновений. — Если расследование продлится и на следующей неделе, придется подумать, чем еще я мог бы заняться. Кевин что-то говорил о прилавке, но, боюсь, моих плотницких способностей маловато, чтобы справиться с этой задачей.
Габриелла не могла поверить, что спустя несколько минут после того, как они едва не отдались друг другу, они обсуждают плотницкое искусство. Впервые с того момента, как Джо раздел ее до пояса, Габриелле стало стыдно своей наготы, и она, поспешно просунув руки в рукава рубашки, принялась застегивать пуговицы. Руки у нее тряслись.
— Ладно, я подумаю, — непослушными губами произнесла Габриелла.
Джо направился к входной двери.
— Тогда, вероятно, до понедельника нам не придется поговорить. У тебя есть номер моего пейджера, так?
— Да.
Он не собирается ни звонить, ни увидеться с ней завтра. Может быть, это даже к лучшему. Несколько часов назад Габриелла не могла понять, нравится ли ей Джо Шенегэн, а сейчас холодеет от мысли, что не увидится с ним завтра.
Как только дверь за Джо закрылась, Габриелла обессиленно опустилась на стул.
Свечи на камине продолжали гореть, но источаемый ими аромат не помогал ей успокоиться. Дух ее находился в смятении, хотя все желания концентрировались лишь в одном направлении — в направлении Джо. В этом не было ни капли здравого смысла. В его присутствии она лишалась самообладания. Теряла покой, но, стоя рядом с ним, чувствуя тепло его кожи, испытывала весьма приятные ощущения.
Рядом с Джо она казалась себе цельным человеком. Он доверился ей, и Габриелла чувствовала, что их соединяет духовное родство.
Они знакомы всего ничего, а она, тем не менее, уже позволила лить ей на грудь масло и дотрагиваться до себя так, словно они любовники. Джо заставлял трепетать ее сердце и будил в Габриелле такие чувства, когда каждая клеточка ее тела, мозга и души стремилась к нему. Она реагировала на него, как ни на одного из известных ей мужчин, и при этом она его почти не знает.
Этому есть единственное объяснение, и Габриеллу оно пугало.
Мрак и свет. Хорошее и плохое. Два абсолютно противоположных начала, соединенные вместе, превратились в прекрасно сбалансированное целое.
Габриелла поняла, что влюбилась в детектива Джо Шенегэна.
Глава 13
Проникающие сквозь окна полицейского участка лучи полуденного солнца играли бликами на письменном столе Джо.
Джо пробежал глазами лежащий перед ним формуляр и без всякого энтузиазма подписал официальное требование на выдачу ордера на обыск. Он вручил его капитану Лючетти и бросил на стол ручку. Голубая шариковая ручка покатилась по составленному им накануне отчету о проделанной работе и упала на пол.
— Неплохо, — просмотрев формуляр, изрек Лючетти.
Джо сложил на затылке руки и вытянул ноги. Уже три часа он находился в помещении для совещаний, обсуждая дело Хилларда с другими детективами. Он вкратце рассказал об увиденном в доме Кевина Картера, начав с краденого антиквариата, продолжив шахматами из слоновой кости и закончив зеркалами в спальне. Он надеялся, что улик достаточно, чтобы отправить Кевина за решетку, и был чертовски разочарован, узнав, что начальство придерживается иного мнения.
— Неплохо? Да просто отвратительно, что мы не можем получить его сегодня!
— Всегда с тобой так, Шенегэн, вечно ты торопишься. — Капитан Лючетти посмотрел на часы и положил требование о выдаче ордера на обыск на стол Джо. — Ты хочешь все закончить за час, как в полицейских телесериалах.
Джо промолчал. Он не считал себя нетерпеливым, наоборот. Просто у него имелись свои причины желать, чтобы это дело поскорее разрешилось. Но к нетерпению это не имело никакого отношения, а целиком и полностью касалось его рыжеволосой осведомительницы.
Капитан надел пиджак и поправил галстук.
— Ты неплохо поработал. Мы получим разрешение на прослушивание телефона в доме Картера и ордер на обыск. Мы его достанем, — уверенно заявил Лючетти и вышел из комнаты.
Джо размял затекшие мышцы рук и взглянул на требование о выдаче ордера. Он уделил особое внимание изложению фактов, зная по собственному многолетнему опыту, что адвокаты с радостью цепляются за туманные и путаные описания и всегда пытаются найти предлог, чтобы на суде уличить сторону обвинения в подвохе. Но, даже составив документ так, что мог вполне претендовать на Пулитцеровскую премию, Джо не надеялся, что все пройдет гладко. Да, ордер он получит, зацепок для разрешения на обыск хватает, но шеф Уокер и капитан Лючетти хотят подождать. Поскольку Джо не нашел картину Моне вчера вечером, у них не было уверенности, что при обыске дома Кевина полотно будет обнаружено или что Кевин выдаст коллекционера, стоящего, по мнению полиции, за организацией кражи.
Итак, ордер окажется подшитым к делу. У полиции сейчас есть неоспоримые улики, доказывающие вину Кевина в сокрытии краденого антиквариата, но арест на повестке дня пока не стоит. Джо дружески похлопали по плечу и несколько раз похвалили. Но Джо хотел большего. Он хотел, чтобы Кевин сидел в комнате для допросов.
— Эй, Шенегэн! — Уинстон Денсли, единственный чернокожий детектив в отделе расследования краж собственности и один из трех детективов, приставленных следить за Кевином, придвинул стул к столу Джо. — Расскажи-ка об этих зеркалах в спальне Картера.
Джо усмехнулся и скрестил на груди руки.
— Комната вся облицована зеркалами, и он может наблюдать за собой из любого угла.
— Ни хрена себе, а?
— Да.
И я был в этой чертовой зеркальной комнате, мысленно добавил Джо, и наблюдал из каждого угла за отражением Габриеллы Бридлав в ее бесформенном наряде, задаваясь вопросом, как она будет выглядеть без одежды.
Пока она удивлялась по поводу зеркал, Джо очень интересовало, как Габриелла выглядит обнаженной до пояса. Теперь ему незачем этим интересоваться. Теперь он знает. Он узнал, что груди Габриеллы больше, чем ему казалось, и что прекрасно умещаются в его больших ладонях. Джо узнал, как нежна на ощупь ее мягкая кожа, познал ощущение от прикосновения ее торчащих сосков к своей груди. Теперь Джо знал и другое: например, звук ее полного страсти вздоха и притягательную силу ее зеленых глаз. Запах ее волос, вкус ее губ. Он узнал, что нежное прикосновение рук Габриеллы возбуждает его так, что он едва способен соображать и дышать.
Но, несомненно, Джо узнал и то, что лучше бы ему оставаться в неведении относительно всего этого. Джо вздохнул и растрепал пальцами волосы.
— Я хочу поскорее избавиться от этого дела, Денсли.
— Дело продлится столько, сколько потребуется. Куда ты торопишься?
Куда он торопится? Джо отделяли всего несколько секунд от того, чтобы заняться любовью с Габриеллой Бридлав, и он не уверен, что ситуация не повторится. Он мог бы дать себе обещание, что не допустит этого, но определенные части тела его не послушаются. Определенные отношения с Габриеллой могут поставить под удар его карьеру. Если бы она не вспомнила о своей общающейся с китами родственнице, Джо взял бы ее прямо на полу гостиной.