— Думаю, я просто выдохся, Денсли.

— Ты по-прежнему мыслишь как сотрудник отдела по борьбе с наркотиками. — Денсли встал и, взяв стул, понес его на место в другой конец комнаты. — Иногда в ожидании заключается самое приятное, и в этом деле мы можем немного потянуть время.

Именно времени у Джо и не было. Необходимо, чтобы ему поручили другое дело прежде, чем он окончательно все не испортил, или потерял работу, или оказался с позором переведенным в патрульную службу. Хотя получить другое дело не так-то просто. Джо не мог отказаться от дела Хилларда без чертовски серьезных на то причин, а уж заикнуться о том, что он боится ненароком сообщить своему осведомителю конфиденциальную информацию по делу, тем более. Он должен что-то предпринять, но что?

Убрав отчет и требование в ящик стола, Джо встал и направился к двери. Если он поторопится, то, возможно, успеет в кафе Энн Кэмерон до обеденного наплыва посетителей. Энн относилась именно к тому типу женщины, которую Джо хотел бы видеть своей подружкой. Она привлекательна, чертовски хорошо готовит, но что еще важнее — она нормальная. Без выкрутасов. Баптистка. Ничего похожего на Габриеллу.

Через полчаса Джо сидел за столиком в кафе Энн и наслаждался теплым хрустящим хлебом и цыпленком с подливкой. Ему казалось, что он умер и очутился на небесах — лишь одно портило ему удовольствие от еды. Он не мог отделаться от ощущения, что изменяет своей подружке. Изменяет Габриелле с Энн. Ощущение было совершенно лишено здравого смысла, но тем не менее угнетало Джо.

Энн сидела напротив него и безостановочно болтала о своей работе, о жизни, вспоминала, как они росли. Вполне обычный разговор, и все же было в нем что-то не то.

— Я слежу за тем, чтобы выпивать в день не менее трех кварт воды и проходить не менее трех миль, — сообщила Энн.

Глаза ее сверкали, словно она и впрямь испытывала возбуждение, хотя Джо не мог понять, что волнующего можно найти в прогулке и питье воды.

— Я помню, как ты прогуливался со своим псом каждый вечер, — сказала Энн. — Как его звали?

— Скрэтч.

Джо тепло улыбнулся, вспоминая беспомощного щенка, вытащенного им из пруда. Скрэтч был метисом шарпея и питбуля, о такой собаке мальчишка может только мечтать. Теперь у Джо есть птица. Попугай, который выбрал в подруги Габриеллу.

— А у меня померанский шпиц. Он просто прелесть.

Черт побери! Джо отодвинул тарелку и протянул руку к стакану чая со льдом. Ладно, можно не принимать во внимание маленькую собачонку. Энн прекрасно готовит, и у нее милые глаза. У него вовсе нет причин не видеться с ней. Подружки у него нет.

Джо подумал, понравится ли Энн Сэму или попугай попытается выпроводить ее из дома. Возможно, пришло время пригласить ее в гости и выяснить. А что до чувства вины, ему абсолютно не в чем себя винить. Не в чем. Точка.

Габриелла собиралась провести тихое утро дома за приготовлением эфирных масел, но вместо этого она рисовала, словно обезумевший Ван Тог.

Она отставила к стене старый портрет и начала новый. Клэр дважды своими звонками прерывала ее работу, поэтому Габриелла сняла с телефона трубку. К полудню она почти закончила новый портрет Джо, осталось нарисовать только руки и ноги.

Воспоминание о произошедшем накануне в гостиной заставило Габриеллу покраснеть. Она вовсе не принадлежит к тем женщинам, которые способны истолковать невинное замечание как призыв к сексу. Должно существовать иное объяснение, ну, например, что виной всему влияние каких-то космических сил. Или полнолуние повлияло на приток крови к мозжечку, а если нарушено кровоснабжение мозжечка, наступает хаос.

Габриелла вздохнула и обмакнула кисть в красную краску. Ей не удалось окончательно убедить себя «лунной» теорией, да и влияние космических сил тоже не вполне убедительно. Она уверена лишь в одном — Джо Шенегэн не является второй половиной ее души.

Он появился в ее жизни лишь для того, чтобы вернуть принадлежащую мистеру Хилларду картину Моне, и прикинулся ее возлюбленным, чтобы арестовать Кевина. Он — полицейский, чья жизнь нелегка, и он считает ее воззрения безумными. Он насмехался и подтрунивал над ней, а затем поглотил ее одним прикосновением своих рук и губ. Определенно, он не целовал ее как человек, имитирующий страсть. Накануне он поделился с ней воспоминаниями о своем прошлом, частицей своей жизни, и Габриелле почудилось, что между ними установилась незримая связь.

Он заставил ее потерять голову от желания, а затем оставил стоять одну в растерянности посреди комнаты. Он завел ее, а затем попросил вызвать дух Элвиса Пресли. И он еще называет полоумной ее?!

Габриелла вымыла кисти, переоделась в обрезанные чуть ниже колен джинсы и в футболку. Обувью она себя обременять не стала.

В половине первого появился Кевин с каким-то рулоном. Он объяснил, что купил по объявлению несколько старых киноафиш. Кевина интересовало мнение Габриеллы об их ценности, и, пока он расхваливал их, она с тревогой ожидала, что он спросит, почему она и Джо прыгали с веранды, рискуя свернуть себе шею, а не покинули его дом, как все нормальные люди, через дверь. Но Кевин ни о чем таком не спросил, и Габриелла решила, что должна быть благодарна Нэнси за то, что «мистер Весельчак» Кевина пришелся той по душе.

После ухода Кевина Габриелла наконец достала свои коробки с пузырьками масел и расставила их рядом с плошками и флаконами на кухонном столе. Она собиралась поэкспериментировать со средствами для очищения и увлажнения кожи лица. Едва она смешала необходимые ингредиенты, как в дверь позволили.

Фрэнсис принесла в подарок подруге голубой джинсовый лиф и шорты под пару ему. Габриелла поблагодарила ее и призвала помочь в испытании маски. Она обернула волосы Фрэнсис полотенцем, усадила на стул и попросила запрокинуть голову.

— Скажи, если почувствуешь, что стягивает кожу, — предупредила она, нанося слои крема на лицо подруги.

— Ну и запах… — проворчала Фрэнсис.

— Это оттого, что я добавила масло фенхеля.

Габриелла размазывала слой крема по лбу Фрэнсис, раздумывая, как бы половчее приступить к интересующей ее теме. Фрэнсис обладала богатым опытом общения с мужчинами, правда, не всегда удачным, но намного более обширным, чем у Габриеллы. Возможно, подруга сможет ей помочь разобраться в том, что произошло между ней и Джо.

— Скажи-ка мне, Фрэнки… Знавала ли ты мужчину, который бы тебе не нравился, но ты не могла заставить себя перестать фантазировать на его счет и мечтать о нем?

— Да. Стив Ирвин.

— Стив? Охотник на крокодилов? — Габриелла посмотрела в огромные голубые глаза подруги. — Ты мечтаешь об охотнике на крокодилов?

— Да, он огромный и кажется придурковатым, но мне нравится его акцент. Он довольно импозантен в своих охотничьих шортах. Я фантазирую, что борюсь с ним.

— Он же женат на Терри.

— Ну и что? Мы, кажется, говорим о фантазиях. — Фрэнсис умолкла и почесала ухо. — Ты думаешь о своем детективе?

Габриелла окунула пальцы в крем и нанесла его на переносицу подруги.

— Это так заметно?

— Нет, но, если бы он не был твоим, я бы позволила себе помечтать о нем.

— Джо вовсе не мой. Он работает в моем магазине, и я нахожу его немного привлекательным.

— Настоящий бык.

— Ну хорошо, он горяч, но он не мой тип мужчины. Он убежден, что Кевин замешан в торговле крадеными предметами искусства, и, вероятно, думает, что я тоже к этому имею отношение. — Габриелла

Вы читаете Карты не лгут
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату