представительницами молодого поколения. – Миссис Морган глубоко вздохнула и продолжила: – Теперь я знаю.
Глаза Изабеллы открывались все шире и шире во время этой пылкой речи, а после последних слов и вовсе превратились в подобие чайных блюдец.
– Но, мама, при чем тут женщины? Это же Рон бросил меня! Он повел себя как… как…
– Судя по твоим словам, он повел себя не самым худшим образом. Нет-нет, не возражай. – Бетти подняла руку, призывая дочь к молчанию. – Ты же призналась, что уступила бы его малейшему натиску, разве не так?
Изабелла молча кивнула и понурилась.
– Вот видишь! Полагаешь, он не догадывался? Милая моя, парни чуют это за полмили. И ты говоришь, что он разговаривал с тобой… Как ты выразилась?
– Как с приятелем. Сначала как с приятелем, – подсказала Изабелла. – Впрочем, потом тоже. Кроме тех двух раз, когда был нежен, очень нежен, и говорил, какая я замечательная, ну и вообще… Он говорил таким грустным тоном, словно… ну не знаю, словно он обречен…
– Именно это я и имела в виду, – подхватила миссис Морган. – Он знал, что может в любую минуту сделать тебя своей любовницей, но держался почти что почтительно и не воспользовался твоей доверчивостью, как поступил бы практически любой другой. Потому что отлично знает себя. А ты, похоже, по-настоящему нравишься ему.
– Нравлюсь? – горько усмехнулась Изабелла. – Да уж, нравлюсь… Чего же он тогда… – Она не закончила. В горле встал огромный ком, мешая не только говорить, но и дышать.
– Девочка моя, – нежно похлопав ее по руке, проговорила мать. – Ты же не знаешь, как все случилось. Ты ведь выслушала лишь одну сторону – эту твою Натали. А Рон в своем прощальном письме, как я поняла, не распространялся о том, что и как произошло между ним и твоей приятельницей.
– Я не очень понимаю, что ты хочешь сказать, мама, – с неожиданной нервозностью в голосе заявила Изабелла. – Уж не намекаешь ли ты, что моя лучшая подруга…
– Мне очень жаль, дорогая, что ты по-прежнему продолжаешь называть эту особу своей лучшей подругой. Надеюсь, что это всего лишь привычный оборот речи, а не…
– Мама! Замолчи! Немедленно замолчи! Я не желаю тебя слушать! – выкрикнула Изабелла, потом пришла в себя, в ужасе прижала руки ко рту, кинулась к себе наверх и с грохотом захлопнула дверь.
Миссис Морган с горечью смотрела ей вслед. Не потому, что дочь позволила себе повысить на нее голос, вовсе нет. А потому, что отказалась не то что поверить, а хотя бы задуматься над ее предупреждением…
4
– Морган, привет, дорогая!
– О, Натали! Как хорошо, что ты позвонила. Ну как Бобби? Прошел у него животик?
– Бобби, Бобби, Бобби… – ворчливо пробрюзжала та в ответ. – Ты прямо как наседка. Все время квохчешь и хлопаешь крыльями. Ни о чем и говорить больше не можешь, кроме как про своего крестника.
Изабелла так опешила, что чуть трубку не уронила.
– Но как же так, Натали? Это же твой собственный сын! И у него вчера даже температура поднялась. Если бы я не спросила, любая мать обиделась бы на твоем месте.
– Эй, Морган, не пытайся намекнуть, что я плохая мать. Ты ведь знаешь, что нет. Но все давно прошло, Бобби сегодня с самого утра весел как воробышек, и я уже даже и думать забыла об этом. Ну ладно, слушай, я ведь позвонила тебе совсем по другому поводу. У меня такие сногсшибательные новости, Морган, прямо закачаешься! Я в прошлый уик-энд познакомилась в потрясным парнем. Просто шикарным! Увидишь – умрешь от зависти.
– Да ты что?! – изумилась было Изабелла, но вовремя спохватилась и не закончила уже готовым сорваться с языка: «Как, опять?!».
– Да! Точно! И вчера он мне позвонил и пригласил на сегодняшний вечер в бар.
– Что ж, я рада за тебя, – ответила Изабелла. – Только смотри, будь поосторожнее, не влюбись опять, а то потом будешь расстраиваться.
– Почему это я буду расстраиваться? – возмутилась Натали. – Намекаешь, что он меня скоро бросит? С чего, позволь поинтересоваться, такое мнение? Что во мне не так, Изабелла Морган? Почему меня непременно должны бросать? Потому что я мать-одиночка?
– Успокойся, Натали, ты же знаешь, что я ничего подобного не имела в виду. С чего ты так завелась? И к тому же какая ты мать-одиночка? У Бобби есть отец, который приезжает к нему и деньги иногда присылает, пусть и немного, когда у него…
– Так ты защищаешь этого мерзавца? Этого подлеца, который сбежал от ответственности, не позаботившись о том, чтобы обеспечить жену и ре…
– Ну-ну, Натали, утихни, ты же отлично знаешь, что я на твоей стороне. И я обожаю твоего Бобби не меньше, чем если бы он был моим собственным. Так что нечего кипятиться попусту. Расскажи лучше про своего нового парня. Он какой? Чем занимается, что делает, чем интересуется?
– Ну, Морган, ты даешь! Неужели ты считаешь, что я при первой же встрече с красивым парнем начинаю задавать вопросы из анкеты? А он красивый – стон до чего хорош! Высокий, плечищи широченные, талия и бедра узкие и для большего эффекта в кожу затянуты. А волосы густые, кудрявые, светло-русые. И глаза серые, но с синеватым отливом…
Натали мечтательно вздохнула, а Изабелла невольно подхватила ее полувздох-полустон на своем конце провода.
Описание ее подруги почти в точности подходило Рону Брендону…
Но она поборола моментальный прилив тоски и оживленно подхватила:
– Здорово! Везет тебе, Натали, всегда ты классных парней находишь. А чем он занимается-то?
– Понятия не имею. У нас не было времени болтать о таких пустяках.
– О…
– Да, он весь вечер говорил мне комплименты, рассказывал, какая я потрясающая, красивая, волнующая, очаровательная… ну и так далее…
– А!
– Ну что ты все междометиями выражаешься? Ладно, слушай, Морган, я хотела попросить тебя о дружеской услуге. Не посидишь сегодня после занятий с Бобби? Понимаешь, моя нянька совершенно обнаглела, требует за сверхурочные двойной платы, а я совсем на мели. Я тут на днях фантастическое платье прибомбила, вгрохала в него все остававшиеся бабки, а отец пока еще не прислал на следующий месяц. Выручи меня, Морган, а? По-дружески?
Изабелла быстро прикинула, какие у нее были планы на вечер, взвесила их, сочла не столь уж важными и быстро согласилась. Перспектива провести несколько часов с ее любимцем, полуторагодовалым Бобби казалась более привлекательной, чем все остальное.
– Конечно, Натали, что за вопрос, с удовольствием. Во сколько приехать?
– Ну… – Та немного поколебалась, потом ответила: – В начале шестого сможешь? Тогда я успею еще в салон заскочить, голову в порядок привести.
– Договорились. Буду в пять пятнадцать. До встречи, – ответила Изабелла и отключилась. Постояла какое-то время, глядя на лежавшую в ее ладони небольшую аккуратную трубку, не видя ее.
Ну и Натали! Это уже четвертый роман за то короткое время, что прошло после ее развода. Три предыдущих закончились катастрофой – слезами, истериками, криками ненависти и угрозами самоубийства. Почему так происходит? Чего не хватает в жизни ее подруге? У нее очаровательный сын, относительная финансовая свобода – благо мистер Стокер обожает внука и выделяет щедрые суммы на его содержание, – она живет в прекрасном доме в великолепном районе, даже продолжает учиться, несмотря на все свои эскапады… Так почему же, почему она кидается от одного мужчины к другому, не находя ответного чувства? Почему бы ей не сделать паузу и заняться сыном, махнув рукой на личную жизнь? Глядишь, тогда все придет само собой…
Изабелла пожала плечами, сунула телефон в карман, кинула быстрый взгляд на часы и, широко улыбаясь, направилась к своей машине. До следующего занятия оставалось еще почти полчаса, и она