Следует читать ‘ala вместо ‘an.

264

В 12 милях к северо-западу от Мааррат-ан-Нумана.

265

Дословно mu’affarina.

266

Al-balins, т. е. Раймунд.

267

Вставка из Абу Шамы (R.H.C. IV, 63): «узнав, что подразделение франков приближается от побережья».

268

Среда, вероятно, указана ошибочно, так как первым днем месяца по местному исчислению было воскресенье, 7 августа.

269

J

u
santirya.

270

Раис, или префект, похоже, являлся главой гражданской администрации в городе.

271

Абу Саид Абак, Бурид, эмир Дамаска, см. с. 183.

272

Последствия внутренних распрей и фракционной борьбы, которые разразились в Дамаске, но подробности о них здесь не даются.

273

Мардж-Ябус находился на главной дороге от Дамаска в Бекаа и Баальбек, примерно в 18 милях на северо-запад от города; Яфур расположен в 14 милях к западу от Дамаска.

274

В тексте дано tarwi’; здесь скорее напрашивается фраза «трудности водоснабжения» (su’

u
ba ttarawwi).

275

Древний Фарпар, текущий от горы Хермон на юг от города.

276

См. с. 200. Написание al-‘Asir в тексте необходимо исправить соответственным образом.

277

Абу Шама (с. 66) пишет «Аскалон и Газа».

278

В тексте дается 25-е число.

279

В тексте указано 14-е число.

280

Масуд I, сын Кылыч Арслана, сельджука султана Анатолии, правил в 1116–1156 гг.

281

На реке Саджур, к северо-востоку от Телль-Башира.

282

Написание в рукописи и тексте не ясно.

283

В тексте ошибочно указано 10-е число.

284

Аль-Найраб находился в точке, где Барада и ее каналы спускаются с гор, на западе от города.

285

Следует читать juriha вместо kharaja.

286

Оба места находятся в нескольких милях на юго-юго-восток от города.

287

Святилище примерно в 2 милях к югу от города, весьма почитаемое благодаря камню с отпечатками стопы, как считается, Моисея.

288

Almuta ‘alliqati mina’l-balad.

289

В тексте: 10-е число.

290

В верховьях Барады в Анти-Ливане.

291

У Абу Шамы (с. 71) написано dakhala («вошедший») вместо wasala.

292

То есть раис, или префект Ибн Ас-Суфи.

293

Территория для лагеря в Хауране, возле Дилли, примерно в 20 милях к северу от Дараа.

294

Возможно, ошибочно указано вместо воскресенья (8 июля).

295

Южный пригород города, поблизости от «Мечети отпечатка ноги» (см. с. 215).

296

Следует читать al-mubashshir вместо al- masir.

297

Следует читать (‘ad

u
) bi-thalathati nafarin вместо thalathata.

298

Бузан. См. с. 198.

299

Дословно: «его распоряжения, казнить или миловать, и его решения, ослабить или надавить, исполнялись».

300

Текст в оригинале достаточно запутан; в последней строчке на с. 319 я читаю wahum вместо wahuwa.

301

Другие подробности убийства и т. д. не приводятся.

302

Так указано в рукописи, возможно, ошибочно вместо 14-го.

303

По определению Дуссауда (Topographie, с. 237), Афис расположен на дороге из Мааррат-ан-Нумана в Алеппо, примерно в 20 милях к северо-северо-востоку от последнего.

304

В тексте указано 29-е число, но, возможно, по ошибке вместо 26-го (23 мая).

305

Так сказано в тексте, но 11-е число должно быть пятницей или субботой (5 или 6 июня); ссылка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату