— Там градусов тридцать, так что поторапливайся. И не давай никаких лекарств, пока не дотащишь его до машины. Если, конечно, мне по какой-то причине не придется взлететь раньше. Главное — найди его и доставь сюда любым способом.
— Все понял.
— И еще! — прокричала она, когда ветер уже рвал у него из рук дверцу. — Если мне придется взлететь, не паникуйте! Я вернусь!
Он спрыгнул в снег. Времени на раздумья не было. Мороз обжигал, от разреженного воздуха перехватывало дыхание. Горы вырастали из гор, из волнистых снежных равнин, мрачных ущелий и бескрайних белых просторов.
Он двинулся через ледник, смирившись с тем, что придется отказаться от спринта и передвигаться неуверенной трусцой.
Добравшись до скалы, двинулся дальше почти наугад, упорно пробиваясь все выше и выше, впечатывая каждый шаг, приседая, когда впереди оказывался голый камень.
В ушах стоял рев моторов, свист ветра и собственное тяжелое дыхание.
Он присел рядом с парнишкой и поискал пульс. Лицо у парня было серое, на щеках и подбородке полоски сухой кожи.
Но глаза открылись.
— Дошел, — прохрипел он. — Дошел.
— Да. Давай отсюда выбираться.
— Они в пещере. Не могли идти вниз. Скотт болен, у Бреда, кажется, сломана нога. Я пошел за помощью. Я пошел…
— Помощь пришла. В самолете покажешь, где их искать. Идти можешь?
— Не знаю. Попробую.
Нейт помог ему встать, придержал.
— Ну же, Стивен. Ставь ногу впереди другой. Ты уже так много прошел.
— Ног не чувствую.
— Поднимай ноги поочередно. Надо спуститься. — Мороз уже пробирал до костей, надо было одеться потеплей. — Я не такой мастак по горам лазить, чтобы еще и тебя тащить. Держись за меня и мне тоже помогай спускаться. Нам с тобой нужно спуститься, иначе мы твоих друзей не спасем.
— Мне пришлось их оставить, идти за помощью. Оставить с мертвецом.
— Все в порядке. Мы за ними вернемся. А сейчас мы с тобой спускаемся к самолету. Готов?
— Я сумею.
Нейт пошел первым. Если парень вдруг оступится или поскользнется, он его подхватит. Спускаясь, он все время ему кричал, чтобы тот не отключился и продолжал идти. Он задавал вопросы, а тот отвечал.
— Как давно ты от них ушел?
— Не знаю. Два дня назад. Или три? Хартборн за нами не вернулся. Или… Мне показалось, я его вижу, а потом он исчез.
— Так. Почти пришли. Еще пара минут — и ты нам покажешь, где твои друзья.
— Они в ледяной пещере. С мертвецом.
— А кто мертвец? — Нейт спрыгнул на лед. — Что за мертвец?
— Не знаю. — Голос Стивена был едва слышен. Стивен соскользнул с откоса и упал Нейту на руки. — Мы его в пещере нашли. Обледенелый весь, глаза открыты. Выпучены. А из груди ледоруб торчит. Страшно.
— Еще бы! — Он почти тащил парнишку к самолету. Легкая машина трепыхалась на ветру.
— Мег, он знает, где остальные! — крикнул Нейт, подтянулся и поднялся на борт, чтобы затем втащить парнишку. — Он нам покажет.
— Посади его сзади и укутай одеялами. Аптечка в сумке. Горячий кофе в термосе. Только много пить не давай.
— Я живой? — Теперь Стивена била дрожь, тело ходило ходуном.
— Живой.
Нейт уложил мальчика на пол между сиденьями и накрыл несколькими одеялами. Мег приготовилась к взлету.
Гудел ветер, натужно урчали моторы. «Неужели все-таки рассыплемся?» — подумал Нейт.
— Рассказывай, где твои друзья.
— Я покажу. — Стивен тщетно пытался отхлебнуть кофе. Но руки его не слушались.
— Давай подержу. Ты просто пей.
Мальчишка стал пить. Из глаз его покатились слезы.
— Я думал, не дойду. И они умрут там, наверху, потому что я не смог спуститься к самолету.
— Но ведь дошел!
— Самолета не было. Он не прилетел.
— Зато прилетели мы. Мы здесь. — Машину швыряло, но Нейт старался держать кружку крепко.
— Мы почти дошли до вершины, но Скотт совсем раскис. А Бред упал. Повредил ногу. Мы нашли пещеру и укрылись в ней еще до бури. Там и сидели. Там труп.
— Ты уже говорил.
— Вверх мне не дойти. Нейт кивнул:
— Ты нам только покажешь.
ГЛАВА 9
Больницы Нейт не выносил. Это был спусковой крючок, отправлявший его назад в темноту. Слишком долгое время он провел в больнице после того ранения. И за это время боль, чувство вины и утраты слились в одну большую депрессию.
Избежать этого состояния ему не удалось. Он искал спасения во сне, но сон означал сновидения, а сновидения были еще страшнее, чем эта чернота.
Он надеялся, что умрет, беззвучно канет в небытие. Но о самоубийстве он не помышлял. Это требовало бы слишком больших усилий и действий.
В смерти Джеки его никто не винил. Уж лучше бы винили, но друзья приходили к нему с цветами, даже выражали восхищение его мужеством. И их слова ложились на его душу свинцовым грузом.
Разговоры о лечении, психотерапии, антидепрессантах не возымели действия. Он соглашался, но только для того, чтобы врачи и друзья оставили в покое.
Это продолжалось месяцами.
Сейчас он опять оказался в больнице и уже чувствовал, как к нему тянутся цепкие пальцы беспросветной тоски.
— Шеф Бэрк?
Нейт уставился в свой кофе. Черный кофе. Зачем он? Он даже не помнил, как чашка оказалась у него в руке. Он слишком устал, чтобы пить кофе. И слишком устал, чтобы встать.
— Шеф Бэрк?
Он поднял глаза и сфокусировал взгляд на чьем-то лице. Женщина, за пятьдесят, за небольшими очками в черной оправе — карие глаза.
— Да. Прошу прощения — я задумался.
— Стивен хочет вас видеть.
Он пришел в себя. Мысли словно просачивались сквозь какую-то жижу, смысл слов доходил медленно. Трое ребят. Горы.
— Как он себя чувствует?
— Ничего, он мальчик крепкий. Было обезвоживание, возможно, два пальца на ногах придется отнять, а может, и все обойдется. Можно сказать, ему повезло. Тех двоих уже везут. Я надеюсь, с ними тоже все обойдется.
— Значит, их сняли с горы.
— Так мне сказали. Пойдите к Стивену, поговорите с ним.
— Спасибо.
Он проследовал за ней, в ноздри ударили запахи больницы. Голоса, звон инструментов, плач