– Какой же?

– Думаю, тебе надо купить одного из наших щенков. Ацтеки держали этих собак, потому что они умеют вытягивать яд.

– И что мне надо будет делать? – спросил Саймон.

– Сидеть на нем.

– Купить щенка? Но, когда мы поедем в Англию, я не смогу взять его с собой. Из-за карантина. – Он вдруг пронзительно завизжал.

– Господи! – сказала я. – Что ты так верещишь? Мы подержим его у себя.

– Почтовый ящик! – не унимался он. – Почтовый ящик!

– Тебе что, надо бросить письмо?

– Ты чуть в него не врезалась.

– Не волнуйся ты так, – сказала я. – Их еще много. У нас в стране они на каждом шагу.

– Думаю, мне лучше самому сесть за руль. Ты не могла бы одолжить мне свой свитер – надо что-нибудь под себя подложить.

– Щенков мы продаем всего по триста долларов за штуку, – сказала я. – Бери сразу двух, чтобы им скучно не было. Остался один кобель – или два, точно не знаем. Когда ты окончательно вернешься в Англию, сможешь их разводить, заработаешь кучу денег. Здесь рынок практически насыщен. – Я взглянула на него. Он был похож на волглую желтую губку. Куда подевалась его высокомерная отсутствующая улыбка? Может, действительно заболел? Он боязливо подтянул колени к подбородку. – Тебе не плохо?

– Ты не могла бы повернуть назад?

– Значит, ты все-таки берешь щенков, да?

– Я, честно говоря, предпочитаю лабрадоров. Не хочу тебя обидеть, но скажи – ты умеешь водить машину?

– Умею! – сказала я. – Я просто вижу не очень хорошо.

– Пожалуй, вон там, впереди, отличное место для разворота.

– Такты возьмешь щенков?

– Разворачивайся! – снова завизжал он.

– Хам, – сказала я. – Какое ты имеешь право обращаться со мной как со служанкой?

Машина замерла у телеграфного столба. Столб хоть и стукнул ее довольно сильно, но, к счастью, капот, насколько я могла разглядеть, почти не пострадал. Несколько минут мы сидели молча. В сгущавшихся сумерках завывал ветер, шевеливший побеги озимой пшеницы, – впрочем, я точно не знаю, что такое озимая пшеница. Пейзаж вокруг был серый и унылый, на холмах лежали грязь и коровий навоз.

В полуоткрытое окно доносился металлический запах – похоже, скунса. Наверное, кто-то его сбил и тушка теперь валяется у обочины. На пригорке темнели силуэты нескольких черно-белых коров. А может, это были кабинки передвижных туалетов, оставленные здесь строителями? Мне очень хотелось спросить об этом Саймона, но я воздержалась.

– Лабрадоры такие зануды, – сказала я наконец.

16

– Ты только посмотри на эту официантку, – сказал он. – Она похожа на тюремщицу.

– Это Элен, – сказала я, когда официантка подошла к нашему столику. – Она раньше работала надсмотрщицей.

– Серьезно?

– Она одна из бывших жен Гарри, приятеля моей матери.

– Привет, Мод, – сказала Элен и протянула нам меню. – Кого ты на сей раз подцепила?

– Это лорд Холкетт, он из Англии.

– Да ну? – сказала Элен. – В моем генеалогическом древе тоже есть несколько лордов. Я его двенадцать лет составляла. Кого там только не найдешь! О лорде Лукане слыхали? Он мой дальний родственник. Живет в Осуиго.

Саймон звонко рассмеялся.

– Очень забавно, – сказал он. – Наконец-то я встретил американку с чувством юмора.

Элен бросила на него косой подозрительный взгляд.

– Что тут такого смешного? – оскорбленно спросила она.

– Элен, мне, пожалуйста, виски-сауэр с двумя вишенками, – сказала я.

– Мод, я не могу подать тебе спиртное. Я знаю, что ты несовершеннолетняя. Так что даже не проси. Что желает его светлость?

– Пожалуй, мартини. Только смешайте правильно, хорошо? – сказал он.

– Он будет виски-сауэр, Элен, – сказала я. – В большом стакане. И бокал мартини.

– Хорошо, – сказала она. – Изучите меню, я к вам еще подойду.

– Милая, правда? – сказала я.

– Необычная, – признал Саймон. – Господи, ты только взгляни на меню! Как все странно!

– Я, пожалуй, возьму фирменный стейк «Рампер-нугиз», – сказала я. – С двумя овощными гарнирами.

– Где ты видишь овощи?

– В правой верхней колонке. – Я зачитала вслух: – «Овощные гарниры: пюре по-домашнему, печеный картофель по-айдахски, картофель-фри, немецкий картофельный салат, жареные луковые кольца, кукуруза отварная».

– Не пойми меня неправильно, но мне было бы спокойнее, если бы ты не представляла меня как лорда, – сказал Саймон.

– Бог ты мой! Ты что, наврал, что ты лорд?

– Нет, что ты. Просто меня это смущает.

– Можешь не смущаться! – заявила я. – Знаешь, у меня тоже были богатые родственники. Дедушка по материнской линии. Только он от нас отказался. Впрочем, если он умрет, мы, возможно, все унаследуем.

– А как твой дед разбогател?

– Он выкрал патент на производство вазелина. Это было незадолго до Второй мировой. Во время войны вазелин использовали для смазки оружия. А после – в косметической промышленности. С моей матерью он разругался. Я его никогда не видела.

Элен вернулась с виски-сауэр и мартини. В нем плавало несколько грибков.

– Не знаю уж, как получилось, – сказала она. – Смешала как умею. Вы выбрали, что будете есть?

– Мне, пожалуйста, фирменный стейк «Рампер-нугиз», – сказала я. – А на гарнир – пюре и картошку- фри.

– Два вида картофеля, Мод? – удивилась Элен.

– Ну, хорошо, – сказала я. – Пюре и кукурузу.

– Скажите, а зеленых овощей у вас нет? – спросил Саймон.

– Зеленых? – переспросила Элен. – То есть зеленого цвета?

– Да.

– Каких, например?

– Да любых. Куржетт, манж-ту.

Элен сосредоточенно насупилась.

– Я вас не вполне понимаю.

– Ну, – занервничал Саймон, – не обязательно зеленого цвета, просто другие овощи. Например, обержин, флажоле.

Элен взглянула на меня.

– Ты понимаешь, о чем он?

– По-моему, это словечки из жаргона садомазохистов.

– Мне такие разговоры не нравятся, – сказала Элен.

– Скажите, а ваш повар может приготовить патиссоны или брюкву? Ну хоть кольраби…

– Никогда ни о чем подобном не слыхивала. Вы видели в меню жареные луковые кольца?

– To, чего бы мне хотелось, имеет зеленые стебли, листья, побеги, но я согласен на все, что вы можете

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату