Я покачала головой.

– Вовсе нет. Просто решила вас проверить.

– А вы не хотели бы поработать у меня официанткой?

– Нет, благодарю. Я не собираюсь надолго задерживаться в этой дыре.

– Вы английский лорд, да? – спросил Саймона мистер У. – Счастлив с вами познакомиться. Gelebt vi a har un gestorben vi a nar.

– А это что такое?

– Жил как лорд, а помер как дурак. Я с вами посижу, вы не против? Позвольте вас угостить. – Он юркнул ко мне на диванчик и потерся о мое ухо. – Nit utlecher vos zitst oiben-on iz a pan, или: не каждый сидящий за столом аристократ. – Он покровительственно улыбнулся Саймону. – Не принимай всерьез, сынок. Люблю, знаешь, нащупать больное местечко и легонько уколоть. – Он схватил меня за руку, крикнул Элен: – Принеси им еще по порции, – и чмокнул меня в запястье. – Так, лапочка?

– Да, спасибо, – ответила я.

– Я, пожалуй, перейду на пиво, – сказал Саймон. – Какое пиво у вас имеется?

Элен закатила глаза, сверкнувшие, как ртуть, посыпавшаяся из разбитого градусника.

– Бутылочное и баночное: «Микелоб», «Будвайзер», «Буд Лайт», «Коре», «Коре Лайт», «Амстел», «Нью-Амстердам». – Говоря это, она смотрела в зал, который потихоньку заполнялся народом. Похоже, других официанток, кроме Элен, здесь не было. – «Рейнголд»,[9] «Бекс», «Сэмюэл Адаме», «Хайнекен», «Дженессийское плотное». Разливное: «Микелоб», «Амстел Лайт», «Карлсберг», «Басе» и «Энкор Стим».

– Мне, пожалуйста, «Рейнголд».

– Послушай, лапочка, – сказал мистер У, – мне, наверное, не следовало бы этого говорить, но не могу удержаться. Пошли к черту этого гойише копф, встречайся со мной. Я давно уже наблюдаю за тобой и твоей семьей. Сестра твоя – настоящая шайне майделе, и поэзию знает, это посетителям нравится. Я даже подумал, не одеть ли официанток в национальные индейские костюмы, только вот боюсь, культурный климат для этого сейчас неподходящий. А что касается твоей матушки… – Он слюняво чмокнул пальцы на свободной руке. – Изумительная женщина! Теперь переходим к тебе. Ты готова выслушать мое мнение?

Элен поставила на стол выпивку и удалилась. Саймону принесли запотевшую пивную кружку. Он сделал глоток и так поспешно ее отставил, что расплескал три четверти содержимого.

– Тьфу! – Дрожащей как осиновый лист рукой он схватил мой первый стакан с виски-сауэр и выпил его залпом. – Это было не пиво, – объяснил он, переведя дыхание. – Но что?

Элен вернулась с блюдом салата и еще одним мартини.

– Это опять я! – сказала она бодренько. – Прошу прощения, я вам сначала принесла не тот салат. Ваш вот этот. Мексиканскую острую приправу я подала в кружке, – Элен пододвинула кружку поближе к Саймону и спросила изумленно: – Куда она подевалась?

– Этот псих ее выпил, – сказал мистер У. – Зачем тебе этот шлимазл, а?

– Откуда мне было знать, что это приправа! – Саймона аж перекосило. – Шутка злая и неумная!

– Ой, только не надо выражаться, – обиделся мистер У.

Саймон бросил на него убийственный взгляд.

– Думаешь, они нарочно? – попыталась догадаться я.

Он замотал головой.

– Я принесу еще приправы, – сказала Элен. – Вот его мартини. Фу ты, черт! Он же пива хотел! Какое он выбрал? – Саймон не отвечал. – Будьте добры, напомните, какое пиво вы хотели.

– Стакан воды, прошу, – выговорил он наконец. С покрасневшими белками его глаза казались еще голубее.

– Ой, правда, он говорит как Оливер Твист из мюзикла? – восхитилась Элен. – Обожаю этот спектакль. Я из-за него специально в Нью-Йорк ездила.

Саймон судорожно схватил мой второй стакан с виски-сауэр и опорожнил его.

Затем он выпил то, что стояло перед мистером У.

– Мое саке! – сказал тот возмущенно, а Саймон продолжал безумным взглядом шарить по столу. Дотянувшись до бокала с мартини, он махом осушил и его. – Элен, снова все повторить, – сказал мистер У, брезгливо поморщившись.

– Что вы пили? – спросила Элен.

– Я пил охлажденное саке, – сказал мистер У. – А сейчас принеси мне, пожалуй, ликера «Бейлис» со льдом.

– Прошу вас, – сказал Саймон голосом лягушки-вола, которую переехала машина, когда та, намереваясь метать икру, переходила шоссе. – Принесите мне стакан воды.

– Я думала, саке – японский напиток, – сказала я задумчиво.

– Сам не понимаю, что на меня нашло, – сказал мистер У. – Может, взыграли подавленные подростковые желания. Я всю жизнь только и делал, что работал, не до забав было. Приехал я в Америку тридцать лет назад, совсем мальчишкой, и сразу устроился в деликатессен Бернштейна. На Деланси-стрит, знаешь?

Он потерся щекой о мою руку.

– A maidel iz vi samet – aderabeh, gib a glet. – Он обернулся к Саймону. – Знаешь, что это значит? Девушка – она как бархат, так ласкай ее скорей!

– О-о-о! – простонал Саймон и схватился за голову. Он приоткрыл свои коралловые уста, по-видимому изумляясь тому, что столько мужчин находят меня желанной, а может, потому, что случайно выпил столько салатной приправы.

Элен принесла напитки и поставила их передо мной и мистером У.

– Вот черт! – сказала она. – Опять забыла принести воды Оливеру Твисту.

Саймон заглянул во все стаканы, большая часть из которых была пуста, поскольку их содержимое он же выпил, и тихонько завыл.

– По-моему, мистер У, он хочет побыть один, – сказала я.

– Так пусть уходит! – сказал мистер У. – Радость моя, я поджидал тебя у школы. Надеялся, что ты пойдешь со мной на дискотеку святого Вита.

– Школу я окончила два года назад.

– Так вот почему я тебя там так ни разу и не встретил!

– С ума сойти! И все это при том, что грудь у меня далеко не роскошная и выросла я в трейлере.

– Золото блестит и в грязи. Знаешь, когда я приехал в эту страну, я был даже моложе, чем ты сейчас. Я работал по двадцать часов в день без выходных и посылал деньги родным в Китай. Себе я ничего не оставлял. Сейчас мои дети выросли, жена два года назад умерла. Настало время пожить для себя. Besser a misesseh lateh aider a shaineh loch. Знаешь такое выражение? – Я покачала головой. – Нет? Это значит: лучше иметь некрасивую заплату, чем красивую дыру.

Саймон выпил принесенный мистеру У «Бейлис».

– Она когда-нибудь принесет мне воды? Просто садистка какая-то. – Он заговорил высоким голосом – раньше я такого от него не слышала. – Пожалуй, мы всего этого поимели достаточно. А, Мод?

Я пожала плечами.

– Похоже, начало вечера не задалось, – сказала я сурово.

– Да, мисс, – прокаркал Саймон.

Мистер У с недовольным видом что-то напевал себе под нос.

– Позволь вставить слово. Не знаю, как принято у тебя на родине, но здесь те, кто ведет себя как разгулявшийся бабуин и пьет салатную приправу, особым успехом у девушек не пользуются. Нет, что это я несу: здесь делать можно все, что хочешь, – успех гарантирован.

– Нет-нет, вы правы, – сказал Саймон пристыженно. – Я сам во всем виноват. Мне бы только глоток воды, и я буду в полном порядке.

– Слушай, расслабься, ладно? – сказала я. – Так в каком же из ваших заведений работает моя сестра, мистер У?

– В коктейль-баре «По-Пук-Кивис». Это на шоссе, рядом с казино «Священный вигвам» и «Резорт-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату