необходимо, то ли Еглон обеспокоился тем, что давно не видел Загфурана, но его действительно приняли быстро.

— Доброе утро, ваше величество, — минарс склонился в почтительном поклоне, но при этом не потерял достоинства. — Я не задержу ваше внимание надолго. Прошу простить меня за долгое отсутствие. Я хотел уведомить вас, что раскрыл большой заговор. Несколько человек, довольно высокого происхождения, задумали убить вас и регентский совет 24 уктубира, на заседании. Сейчас мои люди следят за ними, чтобы выявить всех виновных. Если в ближайшие дни нам это не удастся, заседание регентского совета придется отложить, прежде всего, для вашей в безопасности.

Юный король молчал. Он испытывал недоумение и растерянность. На выручку пришел Цагаад.

— Мне кажется, надо срочно сообщить об этом графу Бернту, а также главе регентского совета, герцогу Тазрашу.

'Ох, а мальчик-то разволновался. Может, и за тобой последить?'

— С герцогом Тазрашем я только что разговаривал. Мы контролируем ситуацию. Гофмейстера поставьте в известность вы.

Загфуран радовался, что сейчас, как и раньше, лицо его закрыто и не надо заботиться о том, что оно выражает. Маг испытывал торжество. Часы внутри головы утихли. Он явно сделал что-то, что приведет к успеху. Теперь следовало только следить за тем, что меняется в городе.

О том, что их кто-то выдал, Бернт и Юцалия узнали почти одновременно. Когда Цагаад покидал дом Элдада, Фирхан черным ходом вошел в дом посла Лейна. Вскоре он покинул его, чтобы так же незаметно прийти к гофмейстеру.

Бернт был бледен и спокоен, он неподвижно сидел на диване, будто не замечая беснующегося Фирхана. Тот размахивал длинными руками, борода торчала больше обычного. Щутела устроился на стуле в дальнем углу, ожидая, какое решение примут господа.

— Нам надо бежать и срочно! — закончив бессвязные крики, граф навис над Бернтом.

— Сядьте и успокойтесь, — с необыкновенной твердостью приказал Элдад. — Юцалия придет?

— Да, — заверил сникший Гуний и опустился в кресло. — Он придет чуть позже, чтобы мы не привлекли внимание, — тут же вскочил опять. — Сколько же можно его ждать? — он бросился к окну. — Идет наконец-то! — облегченно выдохнул он.

Юцалия был зол, это было заметно даже по тому, как он снял перчатки и положил их на чайный столик.

— Все в сборе? — процедил Юцалия сквозь стиснутые зубы.

— Нет Яура. Вы послали за ним? — Бернт поднялся.

— Нет. Пока нет. Это подождет. Если, конечно, присутствующие не считают, что нас предал он.

— А нас кто-то предал? — вскинулся Фирхан.

— А вы как считаете? — оскалился Юцалия. — Что магу было знамение с неба о заговоре, что ли?

— Кто-то из нас пятерых либо стал предателем, либо был им с самого начала, — подхватил Бернт.

— Либо был настолько глуп, что выдал нас случайно, — добавил посол Лейна.

— Вы как репетировали заранее, — Фирхан внезапно успокоился. — И что? Пока не выясним, кто виновен в провале, никуда не поедем? А что если они вычислят нас раньше?

— А ведь предателя не так сложно найти, граф, — Юцалия как-то нехорошо улыбнулся. — Знаете, когда я влез в вашу игру, я не верил, что у нас получится. К тому же, хочу напомнить, что я подданный Лейна. Да, я посещаю иногда церковь Хранителей Гошты, но никогда бы не назвал себя очень религиозным. Вы когда-нибудь задавали себе вопрос, почему я в это ввязался? — он обращался исключительно к Гунию, но сейчас мельком глянул на Элдада и, не дожидаясь ответа, объяснил. — Потому что если я хочу вернуться домой, увидеть жену и сына, я должен сделать что-то необыкновенное. Но я должен вернуться. Понимаете? Вернуться, а не погибнуть во имя прекрасной принцессы. Поэтому, граф, я остерегся. Мои люди следили за каждым из вас, даже за Яуром. Они не знали, что мы хотим сделать. Они не знали, зачем следят за вами, но они докладывали о каждой вашей встрече. Особенно о той, которую вы хотели скрыть. Вы ничего не хотите рассказать нам, граф Фирхан?

Бернт выхватил меч. Гуний не успел и пальцем шевельнуть, как к шее прижалось холодное лезвие.

— Это вы предали нас, граф?

Тот смело посмотрел в глаза.

— Нет! — ответил зло и твердо. — Я не предавал и не собирался. И поверьте, если бы это был я, меня бы давно не было в городе, а вы бы сидели в тюрьме. Уберите меч, и я скажу то, что так хочет услышать граф Юцалия.

Элдад переглянулся с послом, а потом чуть отошел, но меч не убрал.

— Я был у Тазраша, — заявил Фирхан. — Он вызвал меня к себе тайно, я не мог ему отказать. Но герцог ничего не знает. Потому что если бы знал…

— Да-да, — со значением повторил Юцалия, — мы были бы уже арестованы, а тебя бы уже здесь не было. Хорошо. У нас есть время, чтобы сбежать.

— Я не побегу, — заявил Бернт и снова опустился на диван.

— Что? — воскликнул Фирхан.

— Я никуда не побегу! Если заговор раскрыт, нас должны арестовать. Но мы на свободе. Почему? А что если они ничего не знают? Может быть, догадываются, что мятеж назревает и только.

— А что если они нашли камни Зары в подвале и теперь ищут, кто их заложил? — в свою очередь предположил Фирхан.

— Но ведь это легко проверить, — пожал плечами Бернт. — Щутела пойдет туда и проверит. Был ли там кто-то. Найдены ли камни Зары.

— Это опасно! — опешил Гуний.

— Мы все рискуем! — повысил голос Элдад. — Все до одного рискуем. Возьмите оружие. Мы тоже спустимся в подвал. Если с Щутелой что-то случится, укроемся в моем поместье. А оттуда… в Лейн, — он ожидал подтверждения от Юцалии.

— Меня там точно не ждут. А вас… кто знает, — хмыкнул он. — А если в подвале никто не был? — он невольно уступил первенство этому юноше, в трудную минуту ставшего спокойным и уверенным.

— Тогда мы приведем план в исполнение.

— Но заседание регентского совета перенесут… — вновь возразил Фирхан.

— Они не могут переносить его вечно. Когда-нибудь они соберутся. И тогда наступит наш черед. Мы будем ждать. Если понадобится, мы будем ждать долго. И мы победим.

— А победивший оправдан, — скривился Юцалия. — Что ж, Щутела, — он повернулся к солдату. — Ты принимаешь бой первым.

Щутела с кряхтением поднялся.

— Как вам угодно, господа. Дайте оружие и мне.

23 уктубира, Ритуальный круг

Места определены давно и редко меняются.

Дом Воробья занимает весь верхний ряд амфитеатра. Самому большому дому — самый большой ряд. Глава дома Баал-Ханан Воробей — почти лысый старик с густыми черными бровями — сидит в центре. Пухлые пальцы, унизанные перстнями, переплетены на животе, обтянутом белым атласом. Баал-Ханану в прошлом году исполнилось семьдесят, и он давно не следит за модой. Носит длинные балахоны самых разных расцветок, перетянутые по располневшей талии ремнем, расшитым золотом и украшенным рубинами. Рубин вообще его любимый камень, хотя старик богат так, что мог бы усыпаться бриллиантами с головы до ног. Маленькие глазки смотрят остро из-за круглых очков. Сегодня жарко, поэтому плащ он не надел. Справа и слева от него — сыновья по старшинству. Эти в основном в бархатных вестинах, как и положено зажиточным купцам. Еще дальше по кругу — внуки, правнуки, племянники, двоюродные братья — всех родственников не перечислишь. Баал-Ханан глава Дома по праву старшинства и мудрости, так же и в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату