Рассуждать, откуда вдруг Шиорка знает это, не было времени. Глард тяжело побежал вслед за зверем, который был уже далеко впереди… Слишком далеко!

— Тьма! — тихо выругался он.

* * *

Предатель. Рядом. В деревне.

Ненавистный запах затмил мир, оставив лишь тонкую путеводную нить. Туда… в деревню… И плевать, что больно! Плевать, что огонь внутри задыхается, что его не хватает! Настигнуть… убить… забрать…

Алый камень — как капля крови. Путь к спасению.

Он промчался по деревне, не разбирая дороги. Люди видели его и кричали от страха, пытались атаковать… Камень ударил по плечу, но он лишь зарычал и мотнул головой. Пусть забавляются, козявки… Главное не это. Главное — предатель и его след.

Запах привел его к развалинам. Кажется, раньше это был дом, а теперь… Тоже дом, но разрушенный и отданный льду. Легкий ветерок превратился в ледяной ураган, и его захватило, понесло по земле, растоптало… Он попытался сопротивляться, но напрасно. Битва, которой он так долго ждал, закончилась, даже не успев начаться.

Что-то в груди оборвалось от этого холода и погасло.

Не хватает огня. Так просто…

Позади послышались тяжелые шаги. Имперцы и темнореченцы, как всегда.

Затуманившимся от холода зрением он увидел, как на пороге возникла человеческая фигура — такая жалкая, такая хрупкая… Запах безумия и крови прокатился по площади, а после исчез. Исчезли вообще все запахи, словно проглоченные туманом.

Холодно.

* * *

Первыми удар бывшего наместника встретили как раз имперцы. Все так же молча они вырвались вперед… и упали на землю, звеня, как льдышки, но почти сразу же распались серым туманом, который лишь двоих пожалел, оставил лежать. Севшим голосом Глард помянул Тьму и отступил назад, под защиту какой-то хибары. Застывшие глаза одного из харрцев продолжали смотреть на него, а лед расползся по панцирю с изображением Льва и Змеи, образовав еще один, прозрачный и сверкающий.

Скрючившись за не таким уж надежным укрытием, Глард попытался оценить ситуацию.

Первое: наместник умудрился не только отыскать себе пристанище, но и превратить его в импровизированную крепость. Соваться к такой ближе, чем на десяток шагов — безумие.

Второе: похоже, за время погони наместник окончательно свихнулся на магии. Гларду доводилось наблюдать подобные случаи и раньше, но такого… нет, такого не было. Никто из прошлых не имел таких стеклянных, будто светящихся глаз, никто не разбрызгивал собственную кровь с таким безразличием и даже радостью, никто не владел магией крови с таким искусством. И как в нем кровь не кончается?!

Отсюда два пути — или измотать его, заставив творить все новые и новые заклинания, пока просто не упадет от кровопотери, или бить сразу, надежно, чтобы высвободившаяся кровь не послужила для очередного 'сюрприза'. И оба варианта более чем безрадостны. А ведь неплохо было бы и взять его живым! Так что, Тьма возьми, делать?!

Раздался шум шагов, и рядом с Глардом тяжело плюхнулся Норид.

— Красота, а? — шепнул он, осторожно высовываясь из-за стены.

— Что там? — Глард привалился к бревнам, предоставив наемнику разведку.

— Та-ак… Наместник наш стоит на крылечке, орет что-то… Кажется, зверюге нашей, не вижу, живая она или нет… Не, живая! Только цепями какими-то укутана… туман, что ли? Так… Похоже, пробраться к ним не получится — ледяной кокон какой-то обоих укутал. А, вон и Крыса! За соседним домом устроилась!

Но вот спутники Гларда интересовали мало.

— А ты что, маг или не маг?! — процедил он. — Не можешь колдануть что-то, чтобы этот барьер проломить?

— Ты что?! С магией крови тягаться?! Нет уж, я не сумасшедший! — Норид оставил свой пост и повернулся к Гларду. — Так, теперь давай разберем ситуацию. У нас…

Послышался чей-то крик, и по деревне прокатился ураган. Глард заскрипел зубами от боли в некогда обмороженной руке; Норид не среагировал на холод никак, продолжая тихо говорить:

— …не больше пяти минут. Потом наместник разойдется и разнесет всю деревню и себя заодно. За эти пять минут мы должны что-то предпринять. Что?

— Глупый вопрос, — скривился Глард. — Изобразить из себя героев! Ты ножи метать умеешь?

— При таком ветре?! Проще самим себя прирезать!

— Ясно… Ну что, — бывший сержант поднялся на ноги и вопросительно взглянул на наемника, — вперед?

Выходили с разных сторон дома, который уже успел заледенеть. Глард боялся представить себе, что же произошло с его хозяевами… если, конечно, они были еще живы.

Оказавшись на открытом пространстве, он мгновенно ослеп и оглох, превратился в один двигающийся кусок льда. Узнавшая холод ладонь мгновенно застыла, меч едва не вывалился из нее. С огромным трудом Гларду удалось переложить его в левую руку и двинуться вперед. Очень медленно, держась около стены, он шагал к эпицентру бури.

Холод окружал его со всех сторон. Это был не обычный мороз, от которого больно дышать, а в кожу будто вонзаются невидимые льдинки — уберечься от такого несложно. Но это был холод Темноречья, различаемый не сразу, липкий, как туман, пронизывающий все вокруг и высасывающий тепло с жадностью трясины. В этом мерзком сером вареве гасли мысли, путались движения и сходило на нет само желание двигаться.

Холод исчез. Глард оказался на небольшой площади перед домом — убежищем безумного наместника. Краем глаза он заметил распластавшегося на земле Шернэса, но никого больше не было. Ни Норида, ни беглеца, ни кого-то из отряда… Невольно Глард попятился.

'Стой!'

Зверь с явным трудом поднял голову, и Глард заметил десятки белых отметин на его шкуре.

'Стой!' — повторил он.

Глард послушался. Нельзя было не подчиниться этому тихому, пустому и одновременно сильному голосу.

'Иди… медленно… вперед…'

Он послушно двинулся к центру площади. Никого, кроме этого серого монстра, пока не появлялось, но от этого становилось еще хуже. Откуда ждать нападения? Сзади, спереди? А может быть, если поставить ногу вон на тот камень, к двум десяткам ледяных фигур присоединится еще одна?

Проклятье, где все же Норид? Где Мокх? Где Шиорка, Крыса, Левок?!

И опять голос зверя:

'Стой!'

'А теперь что?' — с раздражением подумал Глард.

'А теперь… реальность'

С глаз словно сдернули пелену, и он понял, что стоит посреди площади, а вокруг беснуется ледяной ветер. Порывы урагана донесли до него неразборчивый крик Норида, и Глард обернулся на этот голос.

Как раз вовремя, чтобы увидеть огненный шар, несущийся на него.

Уже падая на землю, Глард понял, что его подставили, нагло и глупо. Зверю зачем-то понадобилось избавиться от него? Пожалуйста! От огненного шара нельзя так просто уклониться, и любая попытка избегнуть смерти обречена на провал. Но он все-таки попытался уйти, отскочить в сторону… Ноги заскользили по обледеневшим камням, и Глард поприветствовал землю. Тут же его окутал неестественный, вышибающий дух холод. Краем глаза он заметил Крысу, вжавшуюся в стену, и почему-то попятившегося Шиорку…

'Где вы были раньше?!'

Огненный шар летел нарочито медленно, но Глард все равно не смог бы пошевелиться. И тем сильнее было его изумление, когда что-то крупное и темное ринулось наперерез пылающей смерти и

Вы читаете Огни на болоте
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату