день.

Покончив с утренними делами, Элисса поднималась наверх, когда услышала знакомый шум почтового фургона. Рождественская суматоха закончилась, и он снова прибыл вовремя. Пробираясь сквозь нападавшие за ночь сугробы, она поспешила забрать почту.

Дружески поприветствовав почтальона, она приняла пачку конвертов. Под оглушительный рев мотора он помахал в ответ:

— Счастливого Нового года!

Быстро перебрав почту, Элисса наткнулась на письмо, которого ждала и боялась. Опять эти кривые каракули! Она почувствовала такую слабость, что едва не выронила конверты в снег.

Донесся звонкий смех — девочки бежали к ней из сада. Элисса, стараясь придать своему лицу спокойное выражение, улыбнулась племянницам и поспешила в дом.

Уже в кухне Элисса разорвала конверт. Ужас безраздельно завладел ею, и она в изнеможении опустилась на пол. Это письмо было еще страшнее предыдущих.

«Мисси, не планируй счастливо встретить Новый год. Для тебя его уже не будет».

Она внимательно осмотрела конверт. Этот был отправлен из Брэнсона. Элисса провела рукой по волосам. И что теперь? Кем бы ни был этот негодяй, он слишком труслив, чтобы предпринять что-либо.

— О боже, еще одно? — Она подняла голову и заметила направляющегося к ней Алекса. Его щеки раскраснелись от мороза. Длинные ноги казались еще длиннее в обтягивающих джинсах и ботинках на тонкой подошве. Пуховая куртка делала его плечи еще более широкими.

Элисса прикрыла глаза. Этот человек взял за привычку всегда появляться в самый неподходящий момент!

— Не будешь ли ты так любезен заняться собственными делами? — раздраженно сказала она.

Не в силах пошевелиться, она позволила ему нагнуться и поднять лежащее на коленях письмо. Внезапно очнувшись, она ухватилась за край стола, умудрившись вырвать письмо у Алекса.

— То, что тебе принадлежит моя гостиница, не дает тебе права читать мою почту, — прошипела она.

Собирая оставшуюся почту, она встала и, сделав несколько шагов, остановилась, пораженная внезапной догадкой.

— О боже! Может, это письмо дело твоих рук?

Алекс смущенно посмотрел на нее.

Внезапно все стало на свои места. Его приезд вскоре после получения первого письма. Потом он оказался совсем рядом, когда у нее пробило колесо. И их неожиданная встреча следующим утром. А теперь еще два листка с угрозами, полученные за время его пребывания здесь. Это все он!

Ему стоило лишь попросить одного из своих рабочих отправить письмо из ближайшего городка.

— Ты! — задохнулась она.

— О чем это…

— Отчаявшись избавиться от меня легально, ты собрался выкурить меня отсюда угрозами! Ты надеялся, что я уеду отсюда, испугавшись глупых угроз!

Глаза Алекса широко раскрылись.

— Тебе кто-то угрожает?

В его голосе было такое неподдельное изумление, что даже Элисса не смогла усомниться в его искренности. Алекс взял ее руки в свои.

— Черт! Что происходит? Почему кто-то хочет причинить тебе зло? — Он смотрел ей прямо в глаза, и Элиссе показалось, что в его взгляде сквозит отчаяние. Или это только показалось?

Борясь со странным ощущением, нахлынувшим от взгляда его удивительных серебристых глаз, Элисса высвободила руки.

— Я знаю только одного человека, который хочет убрать меня с пути, и этот человек — ты! — Забыв про почту, она побежала вниз по лестнице. — Так какой напрашивается вывод?

— Это не мои методы, мисс Кросби, — печально произнес Алекс.

Войдя к себе в кабинет, Элисса плюхнулась на стул.

Как ни прискорбно осознавать, он прав. Мистер Алекс д’Амур — признанный адвокат — очень дорожит своей репутацией.

Вешая пальто на спинку стула, Элисса пришла к выводу: письма писал не Алекс. Это просто совпадение фактов, сбившее ее на какое-то время с толку.

Элисса закрыла лицо руками, борясь с подступающими рыданиями. Нет, она не может позволить себе плакать, ей нужно держать себя в руках.

Послышался какой-то звук и Элисса подняла глаза. Алекс клал почту ей на стол. То письмо было сверху, без конверта. Он читал его! Она поймала его озабоченный взгляд.

— Ты ведь не думаешь, что это я отправил его? — проговорил он едва слышно.

— Н-нет… Прости… прости меня…

— Я звоню в полицию.

Алекс потянулся к телефону, но Элисса остановила его руку:

— Это касается только меня, Алекс. К тому же люди, пишущие письма такого рода, слишком трусливы, чтобы в действительности что-нибудь предпринять.

— Где, черт возьми, ты об этом слышала?

— Это общеизвестно. Статистика говорит… — Она замолкла под его ироничным взглядом.

— Ты хочешь, чтобы я позвонил в полицию после того, как ты станешь частью статистики?

— Не переживай, — устало произнесла Элнсса. — Я уже поставила полицию в известность. Они работают над этим. — Она сжала его руку и умоляюще произнесла: — Обещай, что никому об этом не скажешь. Я не хочу, чтобы какая-то дурацкая шутка испортила всем настроение на Рождество.

— В жизни не видел такой упрямой женщины, черт побери! — пробормотал он.

— Спасибо. — Она кивнула в сторону двери. — Теперь можешь спокойно идти. Все под контролем.

— Может, тебе не стоит запирать дверь спальни на ночь? Просто на всякий случай…

— На случай чего? На случай, если тебе захочется поиграть в любопытную Варвару?

Алекс хмыкнул.

— Думай как хочешь. Но что, если этот подлец решит пробраться к тебе ночью через окно, чтобы воплотить в жизнь свои грязные угрозы? — Он повернулся и скрылся за дверью.

— Уговорил, — крикнула вдогонку Элисса. — Оставлю щелочку.

— Это дает почву для воспаленной фантазии любопытной Варвары, — раздался его ответ. — Но я справлюсь.

Прием в местном Обществе собственников приближался с неизбежностью движения светил. Джек тоже был владельцем собственности в Брэнсоне и, следовательно, тоже был приглашен. К большому сожалению Элиссы, он воспринял прием как возможность замечательно провести вечер. Так что в пятницу, 27 декабря, все три пары отправились в город на арендованном Дэмиеном «BMW».

На окраине Брэнсона огромные мерцающие буквы сообщали о том, что вы въезжаете в город музыки, музыки и еще раз музыки.

Все тут же решили проехаться по городу и полюбоваться праздничной иллюминацией. Озеро Тенейкомо отражало яркие огни Брэнсона.

— Глядите, — Люси указала на восток, где на горе Брэнсон были изображены библейские рождественские сцены.

— Это даже прекраснее, чем я ожидала, — восхищенно ахнула Элен.

— Мы прибыли, — сообщил Дэмиен, выруливая на заснеженную парковку. — Ну что, Элен, покажем им, как нужно танцевать танго?

Джек вылез из машины и распахнул дверцу перед женой, предоставляя Алексу право ухаживать за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату