Рон, и Гарри понял, что рот того был наполнен кровью. — Бадни Уизли.
— Уизли? — прорычал Грейбек. — Значит, ты имеешь отношение к осквернителям рода, даже если ты не грязнокровка. И, наконец, ты, моя маленькая милая подружка…
Наслаждение в голосе заставило Гарри содрогнуться.
— Полегче, Грейбек, — произнёс Скабиор предупреждающим тоном.
— О, я не собираюсь её сейчас кусать. Мы просто узнаем, лучше ли она запомнила своё имя, чем Бадни. Ну, и кто же ты?
— Пенелопа Клируотер, — сказала Гермиона.
Голос её был испуганным, но уверенным.
— Кто ты по крови?
— Полукровка, — ответила Гермиона.
— Это легко проверить, — сказал Скабиор. — Но все выглядят не старше учеников Хогвартса…
— Нас бдосили, — ответил Рон.
— Бросили, сладкий? — ласково проговорил Скабиор. — И вы решили пойти в поход? И вы думали, что просто так, шутки ради, можете произносить имя Тёмного Лорда?
— Не ддя шутки, — сказал Рон. — Сдучайдо.
— Случайно? — раздался гораздо более издевательский смех.
— Ты знаешь, кто произносил имя Тёмного Лорда, Уизли? — зарычал Грейбек. — Орден Феникса. Это название что-то для тебя значит?
— Нед.
— Ну, они не выказали должного уважения Тёмному Лорду, и его имя было запрещено. Несколько членов Ордена были выслежены нами. Посмотрим. Свяжи их вместе с остальными двумя пленниками!
Кто-то дёрнул Гарри за волосы, поднял и протащил немного, а затем толкнул вниз, усаживая и привязая его спиной к каким-то людям. Гарри всё ещё был наполовину слеп и едва мог приоткрыть опухшие глаза. Когда, наконец, мужчина поднялся и ушёл, Гарри прошептал остальным узникам:
— У кого-нибудь осталась палочка?
— Нет, — голоса Рона и Гермионы послышались чуть в стороне от него.
— Это была моя ошибка. Я произнёс имя. Простите…
— Гарри?
Это был новый, но знакомый голос, и он прозвучал из-за спины Гарри. Говоривший человек был привязан слева от Гермионы.
— Дин?
— Это ты! Если они узнают, кого они поймали…! Это похитители — ищут пропавших, чтобы получить взамен золото…
— Неплохой улов за одну ночь, — говорил Грейбек, и пара подбитых сапог ступали рядом с Гарри, а снаружи раздавались удары. — Грязнокровка, бежавший гоблин и эти прогульщики. — Ты уже проверил их имена в списке, Скабиор? — внезапно рыкнул он.
— Да, там нет Вернона Дадли.
— Интересно, — сказал Грейбек, — это интересно.
Он присел перед Гарри, который сквозь щёлочки опухших глаз видел лицо, покрытое спутанными серыми волосами и бакенбардами, с острыми коричневыми зубами и ранами в уголках рта. Грейбек источал смесь запахов грязи, пота и крови, как в тот вечер, на башне, где погиб Дамблдор.
— Так ты не разыскиваешься, Вернон? Или в том списке у тебя другое имя? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?
— Слизерин, — сказал Гарри на автомате.
— Забавно, они думают, что мы хотим слышать всё это, — покосился на пленников Скабиор из тени. — Но ни один из них не может внятно объяснить, где находится гостиная их факультета.
— Она в подземелье, — начал Гарри уверенно. — Надо пройти сквозь стену. Гостиная освещена зелёным светом, потому что там, над озером, плавают черепа. И их полно!
Наступила короткая пауза.
— Ну что же, что же… Выглядит так, будто мы, действительно, поймали юного слизеринца, — пробормотал Скабиор. — Это тебе на пользу, Вернон. В Слизерине немного грязнокровок. Кто твой отец?
— Он работает в Министерстве, — солгал Гарри. Он знал, что вся его история разрушится, если копнуть чуть глубже, но, с другой стороны, он мог играть лишь до тех пор, пока его лицо не приняло прежний облик. — Департамент Магических Происшествий и Катастроф.
— Знаешь что, Грейбек, — сказал Скабиор. — Я думаю, что Дадли там есть.
Гарри едва дышал: лишь удача, абсолютная удача могла сейчас вывести их отсюда в целости и сохранности.
— Ну что ж, — произнёс Грейбек, и Гарри различил небольшой трепет в его чёрством голосе.
Он знал, что Грейбек сейчас задаётся вопросом, действительно ли он схватил и связал сына чиновника из Министерства. Сердце Гарри выскакивало из груди, перетянутой верёвкой; его не удивила бы мысль, что Грейбек заметил это.
— Если ты говоришь правду, урод, тебе нечего бояться поездки в Министерство. Я думаю, твой отец наградит нас лишь за то, что мы отпустим тебя.
— Но… — неуверенно заговорил Гарри, и у него во рту пересохло, — если вы просто дадите нам…
— Эй! — послышался крик снаружи тента. — Грейбек, глянь на это!
Тёмная фигура кричавшего поспешила по направлению к ним, и Гарри увидел блеск серебра в свете их палочек. Они нашли меч Гриффиндора.
— Замеча-а-ательно… — протянул Грейбек, взяв меч в руки. — О, на самом деле замечательно. Выглядит, как гоблинская работа. Где ты взял эту вещицу?
— Это моего отца, — соврал Гарри, надеясь, что в палатке слишком темно, чтобы Грейбек разглядел имя, выгравированное на рукояти. — Мы одолжили его, чтобы наколоть дров…
— Оторвись на минуту, Грейбек, посмотри здесь, в "Ежедневном Пророке"!
Как только Скабиор сказал это, распухший лоб Гарри пронзила резкая боль — шрам снова дал о себе знать. Гораздо чётче, чем он мог видеть что-либо вокруг себя, он теперь различал высокое здание, жуткий форт, чёрный и неприступный: мысли Волдеморта, словно лезвие бритвы, пронзали сознание Гарри; он скользил по направлению к гигантскому зданию со спокойным чувством торжества…
— Так близко… Так близко…
Огромным усилием воли Гарри закрыл свой разум от мыслей Волдеморта и вернул себя назад, туда, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Грипхуку, слушая Грейбека и Скабиора.
— Гермиона Грейнджер, — промолвил Скабиор, — грязнокровка, известна как спутница и подруга Гарри Поттера.
Шрам Гарри горел огнём, но он предпринимал отчаянные попытки удержаться в настоящем, не переноситься в мысли Волдеморта. Он услышал скрип ботинок Грейбека, который присел около Гермионы.
— Ты знаешь что, маленькая девочка? Эта картинка выглядит дьявольски похожей на тебя.
— Это не я! Не я!
Испуганный крик Гермионы звучал, как признание.
— … известна как спутница и подруга Гарри Поттера, — повторил Грейбек тихо.
Воцарилась тишина, все замерли. Шрам Гарри необычайно болел, но он боролся всеми силами, чтобы опять не проникнуть в мысли Волдеморта. Ещё никогда не было так важно сохранить свой разум.
— Это меняет положение дел, не так ли? — прошептал Грейбек.
Никто не произнёс ни слова: Гарри ловил взгляды компании грабителей, обращённые на него, он оцепенел и чувствовал, как рука Гермионы дрожит в его руке. Грейбек поднялся и сделал пару шагов к тому месту, где сидел Гарри, снова опустился и внимательно оглядел его уродливые черты.
— Что это у тебя на лбу, Вернон? — спросил он мягко.
Его дыхание проникло в ноздри Гарри, когда Грейбек надавил грязным пальцем на шрам.
— Не трогай! — закричал Гарри: он не мог остановиться, он думал, что сойдёт с ума от боли в шраме.
— Я думал, что ты носишь очки, Поттер, — сказал Грейбек.
— Я нашёл очки! — прокричал один из грабителей, проскользнувший внутрь. — Очки были в палатке, Грейбек, подожди…
Секунду спустя очки Гарри были нацеплены на его лицо. Грабители теперь стояли рядом, внимательно изучая его.
— Это он! — проревел Грейбек. — Мы поймали Поттера!
Все отступили назад на несколько шагов, ошеломлённые происходящим. Гарри всё ещё боролся за то, чтобы сохранить свои мысли в раскалывающейся от боли голове, и не мог придумать, что сказать. Мимолётные видения прерывали действительность…
…Он прятался среди неприступных стен чёрной крепости… Нет, это Гарри, связанный и подвергающийся серьёзной опасности…
— …искать, исследовать до самого верхнего окна, самой высокой башни…
Это был Гарри, а они жёсткими голосами обсуждали его судьбу…
— …Время лететь…
— …В Министерство?
— К черту Министерство! — прорычал Грейбек. — Они возьмут деньги, и на нас не посмотрят. Мы отведём его прямо к Вы—Знаете-Кому.
— Ты п-призовёшь его сюда? — благоговейно и одновременно испуганно заикаясь, спросил Скабиор.
— Нет, — резко ответил Грейбек, — у меня нет… она сказала, что он использует поместье Малфоев как базу. Мы возьмём мальчишку туда.
Гарри подумал, что знает, почему Грейбек не может вызвать Волдеморта. Оборотень мог носить мантию пожирателя смерти, когда те хотели использовать его, но лишь избранные, самые близкие, были заклеймены Знаком Мрака; Грейбеку не была оказана подобная честь.
Шрам Гарри снова обожгло…
…и он поднялся в ночь, летя прямо к окнам в самом верху башни…
— Полностью уверен, что это он? Если нет, Грейбек, мы мертвы.
— Кто здесь главный? — взорвался Грейбек, становясь на миг неадекватным. — Я сказал, это — Поттер. Он и его палочка — это двести тысяч галлеонов! Но если вы слишком мягкотелые, чтобы пойти, любой из вас, значит, это всё мне, и, в любом случае, я получу грязнокровку!
…Окно было просто щелью в чёрной скале, недостаточно широкой, чтобы туда пролез человек… Костлявая фигура просвечивала насквозь, крутясь под покровом… Мёртвый или спящий?…
— Хорошо, — согласился Скабиор, — хорошо, мы готовы! Но что с остальными? Грейбек, что мы с ними будем делать?
— Можно взять их до кучи. У нас есть две грязнокровки — это ещё десять галлеонов. Дай мне ещё и меч. Если это рубины — это ещё одна маленькая