другой бесшумно исчезать в ночи.

Наутро Рон и Эрмиона перестали дуться друг на друга, и к облегчению Гарри и вопреки предсказаниям Рона, завтрак Гриффиндорцев — бекон, яичница и копченая рыба — был так же хорош как всегда.

Когда в зал влетели совы, Эрмиона нетерпеливо взглянула вверх, словно чего-то ждала.

'Успокойся, Перси не успел накатать ответ, — сказал ей Рон. — Мы ж послали Хедвиг только вчера'.

'Не в этом дело, — ответила Эрмиона. — Я подписалась на 'Ежедневный оракул'. До смерти надоело узнавать обо всем от Слитеринцев'.

'Светлая мысль! — воскликнул Гарри и тоже взглянул вверх. — Эй, Эрмиона, тебе везёт…'

К Эрмионе планировала серая сова.

'Это не газета, — сказала та разочарованно, — это…'

Но к её недоумению, следом за серой совой перед её тарелкой опустились четыре сипухи, коричневая сова и неясыть.

'Сколько ж ты навыписывала?' — спросил Гарри, хватая бокал Эрмионы, чтобы его не опрокинули совы, столпившиеся на столе.

'Да что за… — начала Эрмиона, забирая письмо у серой совы, открывая и принимаясь за чтение. — Мамочки!' — воскликнула она, густо краснея.

'Чего там?' — спросил Рон.

'Да так… глупости всякие…'

Она бросила письмо Гарри, и тот заметил, что оно не написано от руки, а составлено из печатных букв, видимо, вырезанных из 'Ежедневного оракула'.

Ах ты пАрШИвкА. гАРри ПотТЕр ЗасЛУЖил ЛучШе. УхоДи ОТкуда прИШлА — К МАгГлАМ.

'Они все такие же, как это! — воскликнула Эрмиона, открывая письма одно за другим. — Гарри Поттер достоин лучшего… Кипеть тебе в лягушачьей икре… Ой!'

Она открыла последний конверт и вдруг желтовато-зелёная жидкость с сильным запахом бензина хлынула ей на руки, которые вмиг покрылись большими жёлтыми волдырями.

'Концентрированный буботубный гной!' — вскрикнул Рон, выхватывая у неё конверт и принюхиваясь.

'Ох…' — простонала Эрмиона. Она расплакалась, пытаясь стереть гной салфеткой; пальцы были сплошь в нарывах и казалось, что у неё на руках толстые бугристые перчатки.

'Беги в больницу, — посоветовал Гарри, как только совы, окружавшие Эрмиону, разлетелись. — Мы скажем профессору Росток куда ты пошла…'

'Я же говорил! — воскликнул Рон, когда Эрмиона бегом кинулась в вестибюль. — Я говорил, чтоб она не трогала Риту Москиту! Ты только послушай… — он взял одно из писем. — ‘Я прочла в Ведьмовском Еженедельнике, как ты обошлась с Гарри Поттером, а ему ведь и так досталось в жизни. Я пошлю тебе проклятие в следующем письме, сразу как найду вместительный конверт’. Чёрт, ей теперь нельзя читать всё подряд'.

Эрмиона не пришла на Травоведение. Когда Гарри и Рон вышли из теплицы и направились на урок к хижине Хагрида, то увидели Малфоя, Крабба и Гойла, которые спускались по каменным ступеням замка. Панси Паркинсон позади них шепталась и пересмеивалась с компанией Слитеринок. Поймав взгляд Гарри, Панси выкрикнула: 'Что, Поттер, порвал со своей подружкой? Она потому рыдала за завтраком?'

Гарри сделал вид, что не слышал её. Он не хотел рассказывать, чем обернулась для Эрмионы статья в Ведьмовском Еженедельнике.

Хагрид сказал им на предыдущем уроке, что они закончили с единорогами. И вот теперь он ждал перед хижиной, а возле его ног стояла целая куча корзинок. При виде корзин у Гарри сжалось сердце — неужто вылупляется новая партия Огнеплюев? — но когда он заглянул внутрь, то увидел пушистых чёрных зверьков с длинными рыльцами и плоскими, словно лопаты, передними лапами. Зверьки поглядывали на ребят, слегка смущаясь всеобщего внимания.

'Это нюхлеры, — сказал Хагрид, когда весь класс собрался вокруг. — Они живут, по большей части, в шахтах. Им нравится всё сверкучее… Берегись!'

Один из нюхлеров внезапно подпрыгнул и попытался скусить часы с запястья Панси Паркинсон. Она взвизгнула и отпрыгнула назад.

'Весьма полезные кладоискатели, — усмехаясь в бороду, сказал Хагрид. — Итак, сегодня мы повеселимся. Посмотрите вокруг, — он указал на большой участок свежевскопанной земли. — Я тут заховал несколько золотых монет, — (так вот чем он занимался вчера вечером!) — и приготовил приз для того, чей нюхлер найдёт больше всех. Только снимите и спрячьте всё ценное. А теперь выбирайте нюхлера и приготовьтесь отпустить его'.

Гарри снял часы, которые носил исключительно по привычке, потому что они давно уже не ходили, и запихнул их в карман. Потом он выбрал нюхлера. Зверек немедленно засунул свой длинный нос Гарри в ухо и стал с энтузиазмом принюхиваться. Было щекотно.

'Стойте, — сказал Хагрид, заглядывая в корзинки, — остался ещё один нюхлер… кого нет? Где Эрмиона?'

'В больничном крыле', — ответил Рон.

'Мы потом объясним', — пробормотал Гарри. Пусть Паркинсон поумирает от любопытства.

Это было самое классное занятие по Уходу за волшебными животными. Нюхлеры уходили в землю, словно заправские пловцы — в воду, выныривали, неслись к тому ученику, который их освободил, и складывали ему в ладони золотые монетки. Нюхлеру Рона повезло больше всех: очень скоро у Рона звенело в каждом кармане.

'Хагрид, их можно держать как домашних животных?' — возбуждённо спросил Рон, когда его нюхлер снова нырнул.

'Вряд ли твоя мама будет рада, Рон, — усмехнулся Хагрид. — Они ж тебе весь дом разнесут. А, вижу, почти всё собрали, — добавил он, обходя поле деятельности. — Я тут штук сто закопал. Ага! Вот и Эрмиона!'

Эрмиона шла к ним через лужайку. Ее руки были обмотаны бинтами и выглядела она несчастной. Панси Паркинсон поглядывала на нее с жестоким любопытством.

'Ну, давайте-ка проверим карманы! — сказал Хагрид. — Подсчитайте свои монеты! Их бесполезно красть, Гойл, — добавил он, и его чёрные глаза сузились. — Это лепреконское золото. Оно исчезнет через пару часов'.

Гойл угрюмо вывернул карман.

Оказалось, что нюхлеру Рона повезло больше всех, и Хагрид вручил Рону огромную плитку шоколада из Горшочка с Мёдом. Прозвучал гонг к обеду и весь класс направился в замок, но Гарри, Рон и Эрмиона задержались, чтобы помочь Хагриду рассадить нюхлеров по корзинкам. Гарри заметил, что мадам Максим наблюдает за ними из окна экипажа.

'Что с твоими руками, Эрмиона?' — участливо спросил Хагрид.

Эрмиона рассказала ему про письма, которые получила утром, и про конверт с буботубным гноем.

'А-а-а-а… не переживай, — вздохнул Хагрид, глядя на нее с высоты своего роста. — Мне тоже писали, после того, как Рита Москита накатала про мою мать. ‘Ты монстр и тебя следует приструнить’. ‘Твоя мать убивала невинных людей, и если б у тебя была хоть капля порядочности, ты бы утопился в озере’'.

'Не может быть!' — воскликнула Эрмиона.

'Может, — сказал Хагрид, ставя корзинки с нюхлерами у стены хижины. — Они просто психи, Эрмиона. Не вскрывай больше эти письма. Бросай их в огонь'.

'Ты пропустила ужасно интересный урок, — сообщил Гарри, когда они направились к замку. — Эти нюхлеры такие забавные! Правда, Рон?'

Однако Рон хмурился, сжимая в руке шоколадку, которую вручил ему Хагрид. Казалось, Рона грызла

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату