'Да не бреши, — перебил его друг, — ты посудомойщик в Дырявом Котле… Но я… я — охотник за вампирами. На моём счету уже где-то около девяноста убитых…'
Вмешался третий волшебник, такой прыщавый, что это было очевидно даже при тусклом свете, исходившим от Вил: 'А я скоро буду самым молодым министром магии. Совсем скоро'.
Гарри поперхнулся от смеха. Он узнал этого прыщавого мага. Его звали Стэн Шанпайк и он работал кондуктором на Ночном Рыцаре.
Он повернулся, чтобы сказать об этом Рону. Но лицо Рона вдруг странно расплылось, и он закричал: 'А я изобрёл метлу, на которой можно долететь до Юпитера…'
'
Гарри осмотрелся. 'Наверно, мы можем здесь остановиться. Мы услышим шаги любого, кто захочет к нам подойти, за милю'.
Едва он закончил говорить, как прямо перед его носом из-за дерева появился Людо Коробейник.
Даже при слабом свете, исходящим от двух волшебных палочек, Гарри увидел, насколько преобразился Людо. Краска сошла с его лица. На нём не осталось и следа былого оживления и подпрыгивающей походки. Он был натянут и бледен.
'Кто здесь? — спросил он, прищурившись в попытке разглядеть их лица, — и что вы здесь одни делаете?'
Они удивлённо переглянулись.
'А… там же происходят какие-то беспорядки', — заметил Рон.
Коробейник бросил на него рассеянный взгляд: 'Что?'
'Там, в лагере, кто-то захватил семью Магглов…'
Коробейник громко выругался: 'Ах, что б они!' — сказал он и с лёгким хлопком
'Он плохо информирован, этот мистер Коробейник', — нахмурившись, заметила Эрмиона.
'Но он был отличным отбивающим, — сказал Рон, увлекая за собой Гарри и Эрмиону на небольшую полянку между деревьями и, усаживаясь на клочок сухой травы под деревом. — Осмингтонские осы три раза подряд победили, когда он за них играл'.
Он вытащил из кармана фигурку Крума, поставил её на землю и несколько минут смотрел, как она марширует. Как и настоящий Крум, фигурка ходила, косолапя и сутулясь — выглядела она гораздо менее внушительно чем на метле. Гарри прислушивался к шуму, доносящемуся из лагеря. Всё было тихо — наверно, нарушителей утихомирили.
'Я надеюсь, что все остальные в целости сохранности', — помолчав, сказала Эрмиона.
'Не сомневаюсь', — откликнулся Рон.
'Представляешь себе, а что, если твой отец поймал Люция Малфоя?! — сказал Гарри, усаживаясь рядом с Роном и, разглядывая фигурку Крума, растянувшуюся на сухой листве, — он всегда говорил, что хотел бы поймать его с поличным'.
'Вот уж это сотрёт усмешку с мерзкой рожи Драко', — усмехнулся Рон.
'Бедняжки — Магглы, — взволнованно проговорила Эрмиона, — а что если их не смогут спустить вниз?
'Смогут, — быстро ответил Рон, — как-нибудь справятся'.
'Вообще-то, они просто не в своём уме. Сделать такое, когда здесь присутствует всё министерство Магии! — продолжала Эрмиона. — Я не представляю, чего они ожидали? Думали, им это пройдёт безнаказанно? Или они просто перепили немножко? Или…'
Она остановилась на полуслове и оглянулась. Гарри и Рон посмотрели в ту же сторону. Казалось, кто-то, спотыкаясь, шёл в их направлении. Они ждали, напряжённо прислушиваясь к шелесту неровных шагов, доносящихся из леса, но шаги остановились.
'Эй', — позвал Гарри.
Никто не ответил. Гарри вскочил на ноги и заглянул за дерево. В темноте ничего не было видно, но он нутром чувствовал, что там кто-то стоит.
'Кто там?' — сказал он.
И вдруг, внезапно, тишину прорезал голос, не похожий ни на один другой. И этот голос не издал панический вопль, а спокойно произнёс что-то похожее на заклинание.
'МОРСМОРДР!'
И тут же что-то огромное, зелёное и блестящее вырвалось из тьмы, которую безуспешно сверлили глаза Гарри. Оно взлетело над деревьями прямо в небо.
'Что за…?' — выдохнул Рон, вскочив на ноги, и уставился на появившееся в небе изображение.
Сначала Гарри показалось, что изображение было лепреконами, но оно быстро сформировалось в огромный череп, составленный из изумрудных звёздочек, со змеем, высовывающемся из бестелесного рта, как страшное подобие языка. Застыв на месте, Гарри, Рон и Эрмиона во все глаза глядели на череп, который поднимался всё выше и выше, пылая в дымке зеленоватого огня и вырезаясь на фоне чёрного неба, как новоявленное созвездие.
Тотчас же лес вокруг них взорвался истошными воплями. Должно быть, причиной этих воплей был этот самый череп, который уже поднялся так высоко, что осветил весь лес, подобно какому-то жуткому неоновому знаку. Гарри вглядывался во тьму, пытаясь разглядеть того, кто вызвал заклинанием этот череп, но безуспешно.
'Кто там?' — повторил он.
'Гарри, Гарри,
'Что? Что случилось?' — Гарри ошарашено посмотрел на её побледневшее и искажённое ужасом лицо.
'Это — Знак Мрака, Гарри, — простонала Эрмиона, изо всех сил пытаясь столкнуть его с места, — знак — Сам-Знаешь-Кого!'
'
'Гарри, ну пошли же!'
Гарри обернулся. Позади него Рон поспешно схватил с земли малютку-Крума и побежал вслед за Гарри и Эрмионой через поляну к деревьям. Не успев пройти и пары шагов, они услышали хлопки, и увидели, что вокруг них появилось из воздуха около двадцати волшебников.
Гарри быстро осмотрелся и увидел, что все маги держат в руках волшебные палочки и эти палочки направлены прямо на него, Рона и Эрмиону. Гарри в ужасе вскрикнул: 'Ложись!' — и, схватив Рона и Эрмиону за руки, изо всех сил дёрнул их за собой вниз на землю.
'Стойте! — вдруг закричал знакомый голос. — СТОЙТЕ!
Почувствовав, что волосы у него на голове перестали шевелиться, Гарри приподнял голову чуть повыше. Ближайший к нему маг опустил вниз свою волшебную палочку. Гарри перевернулся на спину и увидел бегущего к ним мистера Висли с искажённым от ужаса лицом.
'Рон, Гарри, — проговорил он дрожащим голосом, — Эрмиона — вас не задели?'
'Отойди, Артур', — коротко произнёс холодный голос, принадлежащий мистеру Кривучу.
Группа магов из Министерства окружила их плотным кольцом. Гарри поднялся на ноги и взглянул на мистера Кривуча, лицо которого исказилось от ярости.
'Кто из вас это сделал? — резко произнёс он, переводя прищуренный взгляд с одного на другого, — кто из вас вызвал Знак Мрака?'
'Мы его не вызывали!' — возразил Гарри, тыкая пальцем в череп.