Надев пижамы, Гарри, Рон и Невилл забрались в постели. Кто-то, должно быть домашний эльф, положил им под одеяла грелки. Было так тепло и приятно лежать в кровати и слышать вой бури за окном.
'Знаешь, может я и попробую, — зевая, сказал Рон, — если Фред и Джордж придумают, как… кто его знает?'
'Ага', — согласился Гарри.
Он повернулся на бок, закрыл глаза и размечтался… Он обдурил беспристрастного судью и тот поверил, что ему семнадцать лет… Его выбрали в защитники Хогвартса… он стоит перед замком, триумфально подняв вверх обе руки, и вся школа аплодирует ему и приветствует его криками… Он только что победил на Трёхмаговом турнире… Среди толпы особенно выделялось лицо Чоу, с восхищением глядящей на него…
Гарри улыбнулся в подушку и порадовался, что Рон не может прочесть его мыслей.
Глава 13. Хмури 'Дикий глаз'
К утру буря улеглась, но потолок в Большом зале всё ещё выглядел довольно хмуро. Свинцовые облака медленно проплывали над головами Гарри, Рона и Эрмионы, внимательно изучавшими за завтраком свои новые расписания. Неподалёку Фред, Джордж и Ли Джордан обсуждали волшебные способы взросления и проникновения в список кандидатов Трёхмагового турнира
'Сегодня — ничего. Всё утро — на улице, — говорил Рон, проводя пальцем по расписанию понедельника, — Травоведение с Хаффлпаффцами и Уход за волшебными животными… чёрт, опять со Слитеринцами…'
'После обеда — двойное Прорицание!' — простонал Гарри, рассматривая своё расписание. Прорицание было его самым ненавистным предметом, конечно, не считая Алхимии. Профессор Трелони периодически пророчила Гарри гибель, что чрезвычайно действовало ему на нервы.
'Я бросила Прорицание. И тебе советую, — радостно сообщила Эрмиона, намазывая маслом гренку, — тогда ты сможешь записаться на что-нибудь более полезное, например, на Гадание по числам'.
'А ты, я вижу, закончила голодовку', — заметил Рон, следя, как она намазывает сверху толстый слой варенья.
'Я решила, что это не самый лучший способ борьбы за права эльфов', — заносчиво отозвалась Эрмиона.
'И, кроме того, ты проголодалась…' — ухмыльнулся Рон.
В этот момент раздался громкий шелест, и в окна влетела сотня сов, несущих утреннюю почту. Гарри взглянул вверх, но среди коричнево-серой массы не увидел белого пятна. Совы кружили над столами в поисках своих адресатов. Большая неясыть отыскала Невилла Лонгботтома и бросила ему на колени пакет — Невилл всегда забывал что-нибудь дома. По другую сторону столовой филин Драко Малфоя сидел у него на плече, нагруженный обычным запасом конфет и печенья, присланных из дома. Пытаясь подавить поднимающееся в груди чувство разочарования, Гарри снова принялся за кашу. А вдруг что-то случилось с Хедвиг, и Сириус не получил его письма?
Он никак не мог избавиться от этих мрачных мыслей всю дорогу в теплицу номер три, куда они шли по промокшим овощным грядкам. В теплице от дурных мыслей его отвлекла профессор Росток, которая продемонстрировала классу самые уродливые растения, которые он когда-либо видел. Они совсем не были похожи на растения, а скорее на огромных, жирных, чёрных слизняков, торчащих из земли. Все они слегка извивались, и на каждом красовалось несколько крупных блестящих похожих на опухоли наростов, наполненных жидкостью.
'Буботубы, — живо объяснила им профессор Росток. — Их нужно выжать и собрать гной…'
'Собрать
'Гной, Финниган, гной, — повторила профессор Росток, — и этот гной — чрезвычайно ценный, так что не пролейте ни капли. Вы будете собирать его в эти бутылки. Наденьте перчатки из драконьей кожи. Концентрированный буботубный гной может плохо подействовать на голую кожу'.
Выжимать буботубы было противно, но, в то же время, это занятие приносило какое-то необъяснимое удовлетворение. Когда опухоль лопалась, из неё обильно вытекала густая желтовато-зелёная жидкость, от которой разило бензином. Они собирали её в бутылки, согласно инструкциям профессора Росток и к концу урока собрали пару литров.
'Вот радость-то для мадам Помфрей! — воскликнула профессор Росток, закупоривая пробкой последнюю бутылку. — Прекраснейшее средство против плохо поддающихся лечению прыщей, этот буботубный гной! Облегчит страдания студентов, которые прибегают к отчаянным мерам, чтобы избавиться от упрямых прыщей!'
'Вроде бедной Элоизы Миджен, — приглушённым голосом сказала Ханна Аббот из Хаффлпаффа, — она пыталась свои проклясть'.
'Глупышка! — вздохнула профессор Росток. — К счастью мадам Помфрей удалось поставить ей нос на место!'
Оглушительный звонок понёсся из замка по мокрым газонам, оповещая об окончании урока. Класс разделился на две части: Хаффлпаффцы поспешили вверх по каменной лестнице на Преобразование, а Гриффиндорцы направились в противоположном направлении, вниз по склону к хижине Хагрида на опушке Запретного Леса.
Хагрид стоял на пороге своей лачуги, держа за ошейник огромного волкодава Клыка. У его ног покоилось несколько открытых деревянных контейнеров. Клык скулил и рвался у него из рук, сгорая желанием поближе ознакомиться с их содержимым. Из контейнеров доносился чудной трескучий звук, время от времени прерываемый чем-то, очень напоминающим взрывы.
'Доброе утро! — поздоровался с классом Хагрид, одаривая Гарри, Рона и Эрмиону светлой улыбкой. — Будем ждать Слитеринцев. Не хочется лишать их такого удовольствия! Тут у меня Огнеплюи- мантикрабы!'
'Что такое…?' — простонал Рон.
Хагрид ткнул пальцем в один из контейнеров.
'Мерзость какая!' — пропищала Лаванда Браун, отшатнувшись назад.
Гарри был полностью согласен с Лавандой: мерзости хуже Огнеплюев-мантикрабов нельзя было описать. Они напоминали деформированных омаров без панциря. Это были мерзкого розоватого оттенка, покрытые слизью существа безо всяких признаков головы, из которых во все стороны торчали многочисленные щупальца, В каждом контейнере их было примерно по сотне. Они были не больше пятнадцати сантиметров в длину, издавали сильный запах гнилой рыбы и ползали друг по другу, слепо ударяясь в стенки. Время от времени они выпускали искры, и с шипящим звуком пролетали на пару дюймов вперед.
'Только что вылупились! — похвастался Хагрид, — так что вы их с детства растить будите! Мы сделаем из этого неплохой проектик'.
'А кто сказал, что мы
Хагрида озадачил этот вопрос.
'То есть, какая от них польза? Для чего они? Что они
Хагрид приоткрыл рот. Было очевидно, что вопрос Малфоя озадачил его, и он лихорадочно пытается найти на него ответ. Несколько секунд царила полная тишина, но потом он резко сказал: 'А это мы будем проходить на следующем уроке. А кормить их надо сейчас. Вот мы и попробуем скормить им пару разных штуковин. Никогда не держал их раньше, не знаю чем их кормить… что они любят… Тут у меня муравьиные яйца и лягушачья печень и чуток травяной змеятины. Ну, попробуйте, что они схватят'.
'Господи! Сначала гной, а теперь это!' — вздохнул Шэймус.
Исключительно из чувства глубокой симпатии к Хагриду, Гарри, Рон и Эрмиона, пересилив