Из огненной вспышки в середине кабинета отделилось одно единственное золотое перо и тихо спланировало на пол.
— Это предупреждение Янгуса, — произнес Думбльдор, подхватив перо на лету. — Профессор Умбридж уже узнала, что вас нет в своих постелях…Минерва, пойдите и остановите ее… наплетите ей что- нибудь…
Профессор МакГонаголл ушла, шелестя клетчатой шотландкой.
— Он сказал, что это доставит ему необыкновенное удовольствие, — послышался скучающий голос позади Думбльдора. Колдун по имени Финеас вновь появился на своем портрете, одетый в традиционные цвета Слизерина. — У моего пра-пра-правнука всегда были странные вкусы в отношении гостей своего дома.
— Тогда идите сюда, — обратился Думбльдор к Гарри и всем Уизли. — И поскорее, прежде чем к нам кто-нибудь не успел присоединиться.
Гарри и остальные сгрудились вокруг стола Думбльдора.
— Вам всем уже приходилось раньше пользоваться Портшлюзом? — спросил Думбльдор, и все закивали, стараясь дотянуться до любой части закопченного чайника. — Хорошо. На счет три… поехали… раз… два…
Все произошло в доли секунды: прежде чем Думбльдор произнес «три», Гарри внимательно взглянул на него — они стояли близко друг от друга — и ясный синий взор Думбльдора переместился с Портшлюза на лицо Гарри.
И тут же шрам Гарри вспыхнул, словно его прижгли каленым железом, будто бы заново вскрылась старая рана — незваная, нежеланная, но ужасающе сильная волна ненависти поднялась в Гарри, вызывая желание, не то что ударить — но укусить — вонзить клыки в стоящего перед ним человека…
— …три.
Гарри почувствовал сильный толчок где-то внутри своего желудка, сразу за пупком, земля ускользнула из-под ног, ладонь намертво приклеилась к чайнику. Уносясь в водовороте красок и свистящего ветра его тело с телами других, чайник тащил их за собой вперед… пока ноги Гарри так сильно не ударились о землю, что подогнулись колени, чайник с клацаньем упал вниз, и где-то рядом с его плечом голос произнес:
— С возвращением, выродки изменников крови. Это правда, что ваш отец умирает?
— ПРОЧЬ! — взревел второй голос.
Гарри поднялся на ноги и огляделся. Они оказались в мрачной подвальной кухне дома номер двенадцать по Гриммолд Плэйс. Единственными источниками света здесь были камин и оплывшая свеча, освещавшая остатки ужина, проведенного в одиночестве. Кричер исчез за дверью, ведущей в холл, злобно оглядываясь и подтягивая набедренную повязку. Сириус поспешил к прибывшим, выглядя ужасно обеспокоенным. Он был небрит и все еще в дневной одежде. И от него, так же как от Мундунгуса исходил слабый душок перегара.
— Что происходит? — спросил он, протягивая руку Джинни, чтобы она могла подняться. — Финеас Нигеллус сказал, Артур был ужасно ранен…
— Спроси Гарри, — ответил Фрэд.
— Ага, я тоже хотел бы послушать, — поддержал Джордж.
Близнецы и Джинни уставились на него. Шаги Кричера замерли на лестнице.
— Это было… — начал Гарри. Это было гораздо хуже, чем рассказывать обо всем МакГонаголл и Думбльдору. — У меня было… своего рода видение….
И он рассказал им все, что видел, немного изменив историю так, будто он видел нападение змеи со стороны, а не глазами самой змеи. Рон, по-прежнему белый, как полотно, бросил на него короткий взгляд, но ничего не сказал. Когда Гарри закончил свой рассказ, Фрэд, Джордж и Джинни еще некоторое время недоуменно таращились на него. Гарри не знал, разыгралось ли это его воображение, или в их взглядах на самом деле было нечто осуждающее. Ну и хорошо, если они считали его виновным в том, что он просто видел нападение, то Гарри обрадовался, что не сказал им, что сам был той змеей.
— Мама здесь? — повернулся к Сириуса Фрэд.
— Возможно, она пока не знает, что произошло, — ответил Сириус. — Главное в том, что вам удалось выбраться сюда прежде, чем в дело вмешалась Умбридж. Надеюсь, Думбльдор прямо сейчас поставит Молли в известность.
— Нам срочно нужно к Святому Мунго, — произнесла Джинни, оглядываясь на братьев, которые, конечно же, по-прежнему были в пижамах. — Сириус, можешь одолжить нам плащи или что-то в этом роде?
— Погоди-ка, вы не можете вот так вот сорваться к Святому Мунго! — остановил ее Сириус.
— Конечно же можем, если захотим, — упрямо ответил Фрэд. — Он ведь наш папа!
— И как вы объясните то, что знаете о нападении на Артура, еще до того, как госпиталь успел оповестить его собственную жену?
— Что это значит? — горячился Фрэд.
— Это значит, что мы не хотим привлекать пристального внимания к тому факту, что у Гарри бывают видения событий, случающихся за сотни миль от него! — сердито отозвался Сириус. — Вы хоть можете представить, что сделает с такой информацией Министерство?
Фрэду с Джорджем, судя по всему, было совершенно наплевать на все, что сделает Министерство. Рон все еще был пепельно бледен и безмолвен.
Джинни произнесла:
— Кто-нибудь еще мог бы рассказать нам об этом…мы могли бы услышать это откуда-нибудь еще, а не только от Гарри.
— Например? — нетерпеливо воскликнул Сириус. — Слушай, несчастье с твоим папой случилось в то время, когда он был при исполнении обязанностей Ордена Феникса. Обстоятельства случившегося внушают подозрение и без детей, узнавших об этом через секунду, после того как все произошло. Вы могли бы серьезно повредить Ордену…
— Да плевать нам на этот дурацкий Орден! — заорал Фрэд.
— Это ведь наш отец умирает, пока мы здесь треплемся! — выкрикнул Джордж.
— Ваш отец знал, во что он ввязывается, и он вас не поблагодарит за то, что вы испоганите дела Ордена! — справедливо выходя из себя, произнес Сириус. — Так и есть… вот почему вы не в Ордене…вы просто не понимаете… есть вещи, стоящие того, чтобы ради них умереть!
— Легко говорить, торча здесь! — взревел Фрэд. — Что-то я не вижу, чтобы ты рисковал своей шеей!
Кровь отлила от лица Сириуса. Секунду казалось, что сейчас он врежет Фрэду, но когда он заговорил, его голос был на удивление спокоен.
— Знаю, это трудно, но нам всем надо сделать вид, словно мы пока ничего не знаем. И нам всем надо остаться здесь хотя бы до того, как прибудет ваша мать, договорились?
Фрэд с Джорджем все еще хотели возражать, но Джинни, тем не менее, сделала несколько шагов к ближайшему стулу и опустилась на него. Гарри посмотрел Рона, странно дернувшегося — толи кивнув, толи пожав плечами, и они оба тоже сели. Близнецы с минуту сверлили Сириуса взглядами, но смирившись, опустились на стулья по бокам от Джинни.
— Ну и славно, — подбодрил их Сириус. — Ну что ж, давайте… давайте пока ждем, выпьем чего- нибудь. Ассио Усладэль!
Договаривая фразу, он поднял свою палочку, и полдюжины бутылок прилетели к ним из кладовой, скользя по столу сквозь дебри Сириусовой еды, и остановились как раз напротив каждого из них. Они выпили, и некоторое время единственными звуками, раздававшимися в кухне — были потрескивание огня в камине и стук бутылок.
Гарри пил только затем, чтобы как-то занять руки. Его желудок был полон ужасно горячим, пузырящимся чувством вины. Если бы не он, их всех бы здесь не было, они бы все еще спали в своих кроватях. Но еще хуже было уговаривать себя, что поднимая тревогу, он просто хотел убедиться, что мистера Уизли найдут, потому что в голову приходила неизбежная мысль о том, что во-первых, это именно он сам и никто иной, напал на Артура.
Не глупи, у тебя нет клыков, говорил он себе, стараясь сохранять спокойствие, хотя рука с зажатой в