— Его попытка не удалась? — тупо повторил Гарри.

— И что ему следовало бы отказаться от этого, — кивнул Фиренц. — Я бы лично предупредил Хагрида, но меня изгнали….и с моей стороны будет неблагоразумно появляться возле Леса… у Хагрида и без драк кентавров полно неприятностей.

— Но… что пытается сделать Хагрид? — нервно переспросил Гарри.

Фиренц бесстрастно взглянул на Гарри.

— Хагрид недавно оказал мне большую услугу, — произнес он. — И он уже давно заслужил мое уважение своей заботой о всех живых существах. Я не выдам его секрета. Но он должен привести в порядок свои чувства. Его попытка не срабатывает. Скажи ему, Гарри Поттер. И удачного тебе дня.

* * *

Счастье, охватившие Гарри после интервью в «Каламбурщике» давно улетучилось. И когда пасмурный март растворился в бушующем апреле, его жизнь уже снова казалось чередой бесконечных тревог и проблем.

Умбридж продолжала инспектировать уроки Ухода за Волшебными Созданиями, так что передать Хагриду предупреждение Фиренца оказалось затруднительным. В конце-концов, однажды Гарри сделал вид, что потерял свой экземпляр «Фантастических Тварей и Где их Искать» и вернулся в класс. Когда он повторил слова Фиренца, Хагрид, захваченный в врасплох, несколько минут пялился на него своими заплывшими от синяков глазами.

— Классный парень Фиренц, — хрипло проговорил он. — Но он ничё не рубит в этом деле. У меня уже начало получаться.

— Хагрид, что ты делаешь? — серьезно поинтересовался Гарри. — Потому что тебе надо быть поосторожнее, Умбридж уже уволила Трелоуни, и если ты меня спросишь, на этом она не остановиться. Если ты делаешь что-то, чего не следует, тебя…

— Есть вещи пов’жней работы, — ответил Хагрид, его руки задрожали и полная миска с кнарловым навозом разбилась об пол. — Не дрейфь насчет меня, Гарри, а теперь иди, будь пай-мальчиком.

Гарри ничего не оставалось как оставить Хагрида подтирать навоз с пола, но еле передвигая ногами по дороге в замок, он чувствовал себя совершенно подавленным.

Между тем, и учителя и Гермиона не уставали напоминать им, что близятся экзамены на С.О.В.У. Все пятиклассники находились в разной степени стресса, но Ханна Эббот оказалась первой, кто получил от мадам Помфри Успокаивающую Вытяжку, после того, как разрыдалась прямо на Гербологии, и не переставая всхлипывала о том, что она слишком тупа, чтобы сдать экзамены и должна немедленно покинуть школу.

Если бы не занятие АД, Гарри чувствовал бы себя ужасно несчастливым. Иногда ему казалось, что он живет только ради часов, что он проводит в Комнате по Требованию, трудясь изо всех сил, но одновременно наслаждаясь этим, раздуваясь от гордости, стоило ему увидеть, чего уже удалось добиться членам АД. Иногда ему приходило в голову, как это отреагирует Умбридж, когда все члены АД получат «Выдающихся» С.О.В.У. по Защите от Темных Сил.

Они уже начали работу над Патронусом, которым всем не терпелось позаниматься, хотя Гарри и напомнил им, что произвести Патронуса в залитой светом комнате вовсе не то же самое, что произвести его против чего-то вроде дементоров.

— Ох, не ворчи, — сказала Чу на занятии под самую Пасху, глядя как ее похожий на лебедя Защитник парит по комнате. — Они такие миленькие!

— Им полагается быть не миленькими, а — защищать тебя, — терпеливо объяснил Гарри. — Что нам действительно надо так это Боггарт или типа того; вот так я учился, вызывая Патронуса, когда Боггарт изобразил из себя дементора…

— Но они могут быть такими пугающими! — бросила Лаванда, выстреливающая облачка серебристого дыма из кончика своей палочки. — А я все еще…не могу… ничего добиться! — уже со злостью добавила она.

У Невилла тоже с этим были проблемы. Его лицо скривилось от напряжения, но с палочки срывался только слабенький серебристый дымок.

— Ты должен подумать о чем-то хорошем, — напомнил ему Гарри.

— Я пытаюсь, — печально ответил Невилл; он действительно старался так, что все его лицо блестело от пота.

— Гарри, кажется, я его сделал! — заорал Симус, которого привел на первое занятие АД Дин. — Смотри…ах…пропал… но это точно было что-то лохматое, Гарри!

Вокруг Гермионы скакал ее сияющий серебром Патронус — выдра.

— Отчасти они хорошие, а? — нежно глядя на него, произнесла Гермиона.

Дверь Комнаты по Требованию открылась и закрылась. Гарри оглянулся посмотреть, кто вошел, но никого не увидел. Спустя несколько секунд он понял, что люди, стоящие ближе к двери замолчали. Следующее, что он понял, это то, что кто-то дергает его за мантию где-то возле колена. Он опустил взгляд и к своему величайшему удивлению увидел домового эльфа Добби, таращившегося на него из-под своих восьми вязаных шапочек.

— Привет, Добби! — сказал он. — Что ты….Что-то не так?

Эльф весь трясся, а его глаза расширились от ужаса. Члены АД, стоящие ближе всего к Гарри примолкли; все уставились на Добби. Несколько удачно произведенных Патронусов превратились в серебристый дымок, в комнате стало заметно темнее.

— Гарри Поттер, сэр… — дрожа с головы до пят, пропищал эльф. — Гарри Поттер, сэр… Добби пришел предупредить вас…но домовым эльфам было сказано не говорить…

Опустив голову, он понесся на стену. Гарри, уже имевший опыт с самоистязаниями Добби, попытался перехватить его, но Добби рикошетом отскочил от камня, смягчив удар своими восемью шапочками. Гермиона и еще несколько девчонок пискнули от страха и сочувствия.

— Что случилось, Добби? — Гарри схватил эльфа за тоненькую ручку, держа его на безопасном расстоянии от всего, чем он мог нанести себе увечья.

— Гарри Поттер….она….она…

Добби ударил себя ногой по носу. Гарри схватил его и за ногу тоже.

— Кто «она», Добби?

Но, кажется, он уже знал, кто это; кто еще, кроме «нее» мог навести такого страха на Добби? Эльф взглянул на него, скосив глаза к носу, и безмолвно открывая рот.

— Умбридж? — испуганно выдавил Гарри.

Добби кивнул и попытался стукнуться головой о колено Гарри. Гарри удержал его на расстоянии вытянутой руки.

— И что с ней? Добби…она же не узнала об этом… о нас… о АД?

Ответ он прочитал на убитом личике эльфа. Гарри быстро схватил его за руки, эльф попытался пнуть себя и свалился на пол.

— Она идет? — тихо спросил Гарри.

Добби взвыл, и принялся сучить ножками по полу.

— Да, Гарри Поттер, да!

Гарри выпрямился и обвел взглядом неподвижных, перепуганных студентов, уставившихся на бьющегося в истерике эльфа.

— ЧЕГО ВЫ ЖДЕТЕ? — проорал Гарри. — БЕГИТЕ!

Они бросились к выходу, устроив у дверей затор, но, наконец, прорвались наружу. Гарри слышал, как они несутся по коридорам, и надеялся, что у них хватит ума не останавливаться, пока не добегут до своих спален. Было всего без десяти девять; если им удастся укрыться в библиотеке или Совяльне, обе были неподалеку…

— Гарри, пошли! — пронзительно крикнула Гермиона из людского затора, борющегося за выход.

Он сгреб в охапку Добби, все еще пытающегося нанести себе серьезные повреждения, и с эльфом на руках оказался в самом хвосте толпы.

— Добби…это приказ…возвращайся обратно на кухню к остальным эльфам, и если она тебя спросит, не предупреждал ли ты меня, солги, скажи, что нет! — сказал Гарри. — И я запрещаю тебе причинять себе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату