загорелся сильнее…

…и он змеей протиснулся в щель и облаком пара легко опустился на пол внутри крошечной комнаты…

Они оказались где-то за городом. Пленники упали друг на друга. Когда глаза Гарри — все еще заплывшие — чуть приспособились, он увидел кованые ворота, за которыми начиналась длинная аллея. Слегка отлегло от сердца: худшего не произошло, Волдеморта здесь не было, — Гарри продолжал бороться с видением и знал, что Волдеморт сейчас находится в какой-то крепости, на самой вершине башни. Другое дело, сколько ему потребуется времени, чтобы прибыть сюда, когда он узнает о захвате Гарри Поттера…

Один из Охотников приблизился к воротам и потряс их.

— Как сюда войти? Заперто, Грейбэк, я не могу… черт! — он в ужасе отдернул руку.

Ворота вдруг пришли в движение, зашевелись железные завитки, из абстрактного узора складываясь в устрашающее лицо, и лязгающий гулкий голос произнес: «Назовите цель посещения!».

— У нас Поттер! — торжествующе закричал Грейбэк. — Мы взяли Поттера!

Ворота распахнулись.

— Вперед! — обратился Грейбэк к своим, и пленников втолкнули за ворота, потащили по аллее. Высокая изгородь с обеих сторон заглушала их шаги. Призрачная молочная тень проплыла над ними, белый павлин… Гарри споткнулся, Грейбэк рывком поднял его, и теперь он шел, качаясь, связанный с четырьмя остальными пленниками. Прикрыв опухшие глаза, он на секунду поддался боли в шраме, чтобы увидеть, что сейчас делает Волдеморт, знает ли уже о том, что Гарри попался…

Истощенное тело зашевелилось под одеялом, поворачиваясь к нему, на предельно исхудалом лице распахнулись глаза… Человек сел, его огромные, глубоко запавшие глаза не отрываясь смотрели на него — на Волдеморта. Человек улыбнулся. Зубов у него почти не было.

— Итак, ты пришел… Я знал, что ты придешь. Но ты напрасно проделал этот путь. У меня никогда ее не было.

— Лжешь!

Ярость Волдеморта билась в голове Гарри, шрам рвала боль, и он выдернул свой разум обратно в свое тело, заставил вернуться туда, где их — пленников — тащили по засыпанной гравием аллее.

На них пролился свет, и холодный женский голос произнес:

— Что это значит?

— Нам необходимо встретиться с Тем-Кого-Нельзя- Называть, — прохрипел Грейбэк.

— Кто вы?

— Вы знаете меня! — ответил оборотень с обидой. — Фенрир Грейбэк. Мы схватили Гарри Поттера!

Грейбэк вцепился в плечо Гарри, развернул его так, чтобы лицо попало в лучи света. Остальные пленники, привязанные к Гарри, также были вынуждены развернуться.

— Да, мэм, он малость подраспух, знаю… Но это он! — заговорил Скэбиор. — Присмотритесь к нему поближе — увидите его шрам! И вот, гляньте на девчонку! Та самая грязнокровка, которая с ним вместе по лесам болталась… Это точно он, и палочка евонная у нас. Вот, мэм…

Сквозь опухшие веки Гарри увидел Нарциссу Малфой. Она пристально всматривалась в его раздутое лицо. Скэбиор пытался привлечь ее внимание к терновой палочке. Она подняла брови.

— Ведите их внутрь.

Гарри и остальных пленников протащили, пиная и толкая, по широким каменным ступеням в коридор, стены которого были увешаны портретами.

— За мной, — сказала Нарцисса, указывая путь через холл. — Мой сын, Драко, сейчас дома — у него пасхальные каникулы. Если это действительно Гарри Поттер, Драко его узнает.

Гостиная показалась ослепительно светлой после уличной тьмы. Гарри заметил, как велика комната, хоть глаза его оставались полузакрытыми. Хрустальная люстра, портреты на темно-пурпурных стенах. Когда охотники втолкнули пленников в гостиную, двое сидевших возле роскошного мраморного камина встали им навстречу.

— Что это значит?

Кошмарно знакомый, тягучий голос заставил Гарри запаниковать. Выхода не было. Страх рос, и теперь ему было легче бороться с мыслями Волдеморта, хотя шрам пылал по-прежнему.

— Они говорят, что взяли Поттера, — раздался холодный голос Нарциссы. — Драко, подойди.

Гарри не рискнул посмотреть на Драко в упор. Боковым зрением он видел, как от кресла к ним двинулась фигура, чуть выше его, под платиновыми волосами он смутно различил бледное сужающееся к подбородку лицо.

— Что скажешь, парень?

Гарри стоял лицом к зеркалу, висевшему над камином, в золоченой раме с каким-то сложным узором. Впервые после того, как они покинули дом на площади Гриммо, он видел свое отражение.

Его лицо было огромным, розовым, блестящим, полностью искаженным заклинанием Гермионы. Черные волосы падали на плечи. Не знай он наверняка, чье отражение видит, он бы задумался, а кто это вдруг надел его очки… Он решил молчать — голос выдал бы его сразу, и избегал смотреть в глаза приближающемуся Драко.

— Итак, Драко?.. — жадно спросил Люциус Малфой. — Это он? Это Гарри Поттер?

— Я… я не могу точно сказать… — ответил Драко. Он старался держаться на расстоянии от Грейбэка, и точно так же опасался взглянуть в глаза Гарри, как и Гарри — в его.

— Посмотри внимательнее, давай! Подойди ближе!

Гарри никогда прежде не слышал такого лихорадочного волнения в голосе Люциуса Малфоя.

— Драко, если нам повезло и мы передадим Поттера в руки Темного Лорда… нам все прости…

— Э, мы ведь не забудем, кто на самом деле его поймал, правда, мистер Малфой? — с угрозой спросил Грейбэк.

— Нет, разумеется, нет! — ответил Люциус нетерпеливо. Теперь он сам подошел вплотную к Гарри, так что даже сквозь щелочки глаз можно было рассмотреть его лицо — обычно такое бледное и апатичное — до мельчайших подробностей. У Гарри было ощущение, что он смотрит через прутья клетки.

— Что вы с ним сделали? — обратился Малфой к Грейбэку. — Почему он в таком виде?

— Это не мы.

— По мне, похоже на Жалящее проклятье… — сказал Люциус.

Его серые глаза изучали лоб Гарри.

— Что-то есть… — прошептал он. — Похоже на шрам, только очень растянутый. Драко, подойди сюда, посмотри как следует! Что скажешь?

Теперь Гарри видел оба лица — отца и сына — совсем рядом. Они были невероятно похожи, только отец, казалось, был вне себя от нетерпения, тогда как на лице сына было написано нежелание смотреть, а то и страх.

— Не знаю, — сказал он, отвернулся и отошел обратно к камину, где стояла его мать.

— Мы должны быть уверены! — обратилась к мужу Нарцисса своим обычным холодным и ясным голосом. — Абсолютно уверены, прежде чем вызывать Темного Лорда. Они сказали, это его… — она пристально вгляделась в терновую палочку, — но с описанием Олливандера не совпадает. Если мы ошибемся, если мы вызовем Темного лорда напрасно… Помните, что он сделал с Роулом и Долоховым?

— Хорошо, а как насчет грязнокровки? — рыкнул Грейбэк.

Охотники снова крутанули связанных с такой силой, что Гарри едва устоял на ногах. Свет теперь падал на Гермиону.

— Погодите, — резко сказала Нарцисса. — Да… да, она была с Поттером у мадам Малкин. Я видела ее фото в «Пророке». Драко, посмотри: это ведь та самая Грейнджер?

— Ну… да, возможно.

— Тогда этот — Уизли! — воскликнул Люциус, стремительно обогнув связанных и глядя на Рона. — Это они, друзья Поттера! Драко, посмотри — это разве не сын Артура Уизли, как там его…

— Ну… — снова сказал Драко, стоя к пленникам спиной. — Может, и он.

За спиной Гарри распахнулась дверь, и он услышал женский голос. И от звука этого голоса его страх вырос еще больше.

— Что это значит? Что происходит, Цисси?

Беллатрикс Лестранж медленно обошла пленников, остановилась справа от Гарри, внимательно глядя на Гермиону из под тяжелых век.

— Но ведь это, — медленно сказала она, — это та самая грязнокровка. Это Грейнджер?

— Да, да, это Грейнджер! — воскликнул Люциус. — А рядом, мы думаем — Поттер! Наконец-то поймали Поттера и его друзей!

— Поттер! — завопила Беллатрикс, и подалась назад, чтобы лучше рассмотреть Гарри. — Вы уверены? Если так, надо оповестить Темного лорда немедленно!

Она вздернула левый рукав, Гарри увидел Темную Метку, выжженную на коже. Он знал, что она собирается сделать: коснуться Метки, чтобы призвать своего обожаемого господина.

— Я как раз хотел позвать его, — сказал Люциус, и рука его сомкнулась на запястье Беллатрикс, так что та не могла дотронуться до Метки. — Я вызову его, Белла. Поттер был доставлен в мой дом, и, следовательно, в моей власти…

— В твоей власти?! — закричала она, пытаясь вырвать руку. — Ты потерял всякую власть вместе с палочкой, Люциус! Как ты смеешь? Руки прочь от меня!

— Это к тебе не имеет никакого отношения! Не ты захватила парня!

— Прошу прощения, мистер Малфой, — перебил Грейбэк, — но это мы поймали Поттера, и мы будем просить положенные деньги.

— Деньги! — захохотала Беллатрикс, все еще пытаясь стряхнуть с себя зятя, свободной рукой шаря в кармане в поисках палочки. — Ты получишь свои деньги, вонючая гиена! Что мне деньги? Мне нужна только честь… честь поимки…

Она вдруг перестала бороться, ее черные глаза не отрываясь смотрели теперь на что-то за пределами поля зрения Гарри. Ее капитуляция привела Люциуса в восторг; отшвырнув ее руку, он закатал свой рукав…

— Нет! — вскрикнула Беллатрикс. — Не трогай Метку, мы все погибли, если Темный лорд прибудет сейчас!

Люциус застыл, его указательный палец замер над Меткой. Беллатрикс шагнула в сторону, так что Гарри теперь не мог ее видеть.

— Что это? — услышал он ее голос.

— Меч, — буркнул кто- то из невидимых Охотников.

— Дай мне его.

— Это не ваш, миссис, это я его нашел!

Хлопок, вспышка красного света — и Гарри понял, что Охотник был оглушен.

Его товарищи

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату