возмущенно зашумели, Скэбиор выхватил палочку.

— Что это еще за игры, женщина?

— Stupefy! — кричала она. — Stupefy!

Тягаться с ней они не могли, хоть она и была одна против четверых — Беллатрикс отличалась, как было известно Гарри, высочайшим магическим мастерством и полным отсутствием совести. Все ее противники рухнули, где стояли, кроме Грейбэка: его она принудила опуститься на колени и вытянуть вперед руки. Боковым зрением Гарри видел, как она подошла к оборотню, крепко сжимая в руках меч Гриффиндора. Лицо ее казалось восковым.

— Где ты взял этот меч? — прошептала она, вынимая палочку из безвольной руки Грейбэка.

— Как ты смеешь? — прорычал он. Его тело застыло, и двигаться мог только рот; он был вынужден смотреть вверх, на Беллатрикс. Обнажил острые зубы: — Освободи меня, женщина!

— Где ты взял этот меч? — повторила она, взмахнув мечом у самого лица Грейбэка. — Снейп положил его в мое хранилище в Гринготтсе!

— В их палатке! — рявкнул Грейбэк. — Пусти меня, я сказал!

Она взмахнула палочкой, и оборотень вскочил на ноги. Однако подойти к ней не решился, осторожно прошел за кресло и встал, положив руки на спинку. Грязные желтые изогнутые ногти вонзились в обивку.

— Драко, убери эту падаль на улицу, — сказала Беллатрикс, указывая на бесчувственных Охотников. — Если у тебя кишка тонка их кончить, брось во дворе, я потом сама.

— Не смей разговаривать с моим сыном в таком тоне! — яростно сказала Нарцисса, но Беллатрикс прикрикнула на нее:

— Заткнись! Все куда хуже, чем ты можешь себе представить, Цисси! У нас очень серьезная проблема.

Она слегка задыхалась. Некоторое время постояла, внимательно изучая рукоятку меча, потом повернулась к замершим пленникам.

— Если это в самом деле Поттер, трогать его нельзя… — пробормотала она, ни к кому не обращаясь. — Темный лорд желает устранить Поттера сам… Но если он узнает… Я должна… должна выяснить…

Она вновь обратилась к сестре:

— Пленников — в подвал, пока я буду думать, что делать!

— Это мой дом, Белла, не надо распоряжаться в моем…

— Выполняй! Ты понятия не имеешь, в какой мы опасности! — рявкнула Беллатрикс. Она казалась обезумевшей от ужаса; тонкий огненный лучик вырвался из ее палочки и прожег дырку в ковре.

Нарцисса помедлила мгновение, затем обратилась к оборотню:

— Отведите пленников в подвал, Грейбэк.

— Погодите! — резко перебила Беллатрикс. — Всех, кроме… кроме грязнокровки.

Грейбэк хмыкнул с аппетитом.

— Нет! — выкрикнул Рон. — Лучше меня, меня возьмите!

Беллатрикс ударила его по лицу; звук удара эхом пронесся по комнате.

— Если она умрет под пыткой, ты будешь следующим, — сказала она. — В моем представлении предатели крови идут как раз за грязнокровками. Отведите их вниз, Грейбэк, убедитесь, что они надежно связаны, но больше ничего с ними не делайте — пока…

Она швырнула Грейбэку его палочку, затем вытащила из-под мантии маленький серебряный нож. Перерезав веревки, отделила Гермиону от остальных пленников и за волосы вытащила в центр комнаты. Грейбэк заставил связанных пройти через комнату к еще одной двери, в темный проход. От его палочки в вытянутой вперед руке исходила невидимая сила, сопротивляться которой было невозможно.

— Надеюсь, она оставит мне что-нибудь от девчонки, прежде чем кончит ее! — мечтательно ворчал Грейбэк, подгоняя пленников по коридору. — Пожалуй, пару раз куснуть мне достанется… Ты как думаешь, рыженький?

Гарри чувствовал, как трясет Рона. Их вели вниз по крутой лестнице; они по-прежнему были связаны спина к спине и рисковали оступиться и переломать себе шеи в любой момент. Внизу обнаружилась массивная дверь. Грейбэк заклинанием открыл ее, втолкнул пленников в душный и сырой подвал и захлопнул дверь, оставив их в кромешной тьме. Прежде чем утихло эхо от гулкого лязга запираемой двери, сверху — как раз над ними — донесся отчаянный, протяжный крик.

— ГЕРМИОНА! — взвыл Рон и начал судорожно вертеться, пытаясь высвободиться, так что Гарри потерял равновесие. — ГЕРМИОНА!

— Тихо! — сказал Гарри. — Заткнись! Рон, нам надо что-то придумать…

— ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!

— Нам нужен план, прекрати вопить! Нам надо как-то развязать веревки!

— Гарри?.. — послышался шепот из темноты. — Рон? Это вы?

Рон перестал кричать. Они услышали, как кто-то двигается в темноте, потом совсем близко мелькнула тень.

— Гарри? Рон?

— Луна?..

— Да, я… Ох, я же не хотела, чтобы вас поймали!

— Луна, ты можешь нам помочь снять веревки?

— Да, думаю, да… У нас тут есть старый гвоздь, мы им пользуемся, когда надо что-то сломать… Подожди.

Снова сверху донесся крик Гермионы; Беллатрикс тоже что-то кричала, но они не расслышали слов: их заглушил вопль Рона: «ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!»

— Мистер Олливандер? — где-то сказала Луна. — Мистер Олливандер, вы помните, где гвоздь? Подвиньтесь чуть-чуть — мне кажется, он был возле кувшина…

Через несколько мгновений Луна вернулась.

— Не шевелитесь! — сказала она.

Гарри почувствовал, как она ковыряет гвоздем волокна веревки, стараясь ослабить узел.

Сверху донесся голос Беллатрикс:

— Я спрошу еще раз! Где вы взяли этот меч? Где?

— Нашли! Мы нашли его! ПОЖАЛУЙСТА! — Гермиона снова кричала, Рон забился сильнее прежнего, и ржавый гвоздь воткнулся в запястье Гарри.

— Рон, пожалуйста, стой спокойно! — прошептала Луна. — Я же наощупь!

— У меня в кармане! — сказал Рон. — У меня же в кармане делюминатор, и в нем полно света!

Мгновение спустя раздался негромкий щелчок и шары света, которые делюминатор вобрал в себя в палатке, взмыли под потолок. Не найдя своих ламп, они — миниатюрные солнца — просто зависли в воздухе, залив подземелье светом. Гарри увидел Луну — бледную, глаза в пол-лица — и Олливандера, мастера волшебных палочек, в углу подвала, свернувшегося в клубок прямо на полу. Обернувшись, он смог рассмотреть своих товарищей: Дина и гоблина Грипхука, который, казалось, был почти без сознания и держался на ногах только потому, что был крепко привязан к людям.

— Ой, так намного легче! Спасибо, Рон! — сказала Луна, снова принявшись за распутывание узлов. — Привет, Дин!

Сверху раздался голос Беллатрикс:

— Лжешь, вонючая грязнокровка, и я это знаю! Ты проникла в мое хранилище в Гринготтсе! Признавайся! Признавайся!

И снова страшный крик…

— ГЕРМИОНА!

— Что еще вы взяли? Что еще? Признавайся, или — клянусь! — я тебя на кусочки порежу этим самым ножом!

— Ну вот!

Гарри почувствовал, как упали веревки, повернулся, потирая запястья, и увидел, как заметался по подвалу Рон, в поисках люка осматривая низкий потолок. Дин — его лицо было все в кровоподтеках — поблагодарил Луну и остался стоять, чуть дрожа. Грипхук же, не в силах держаться на ногах, опустился на пол. Его смуглое лицо было все испещрено рубцами.

Рон пытался аппарировать без палочки.

— Отсюда нет выхода, Рон, — сказала Луна, понаблюдав за его бесплодными попытками. — Из этого подвала не убежать — тут кругом защита. Я сначала попробовала… Мистер Олливандер тут уже очень давно, он испробовал все.

Гермиона снова закричала, и ее крик физической болью разнесся по всему телу Гарри. Едва осознавая, что в шраме бьется пульсирующая боль, он начал метаться по подвалу, как и Рон, ощупывая стены в надежде он сам не понимал на что, в глубине души понимая, что это бесполезно.

— Что еще вы оттуда взяли? Что еще? ОТВЕЧАЙ! CRUCIO!

Крики Гермионы эхом отражались от стен там, наверху. Рон, уже почти рыдая, колотил в стены кулаками, и Гарри в полном отчаянии сунул руку в хагридов кошель, порылся там, вытащил снитч, оставленный Дамблдором, потряс его — чего он ожидал, он не мог бы сказать, — ничего не произошло. Взмахнул половинками сломанной палочки с пером феникса — они оставались безжизненными. Сверкнул осколок зеркала, упал на пол, и Гарри увидел ярко-голубой отблеск — из зеркала на него смотрел глаз Дамблдора.

— Помогите нам! — закричал он в безумном отчаянии. — Мы в подвале дома Малфоев, помогите!

Глаз моргнул и пропал.

Гарри даже не был уверен, что в самом деле видел его. Он поворачивал осколок и так и этак, но не видел ничего, кроме стен и потолка их темницы. Крики Гермионы наверху становились все страшнее, а рядом Рон выл: «ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!».

— Как вы проникли в мое хранилище? — кричала Беллатрикс. — Вам помогал этот грязный, мелкий гоблин?

— Мы только сегодня его встретили! — рыдала Гермиона. — Мы никогда не были в вашем хранилище! Это не настоящий меч, это просто копия! Копия!

— Копия? — завизжала Беллатрикс. — Так я и поверила!

— Но это легко выяснить, — послышался голос Люциуса. — Драко, приведи гоблина, он нам сразу скажет, подлинный это меч, или нет!

Гарри метнулся через весь подвал к съежившемуся на полу Грипхуку.

— Грипхук, — прошептал он в острое ухо гоблина, — ты должен сказать им, что меч — подделка, что это не настоящий меч! Грипхук, пожалуйста!

Кто-то торопливо спускался по лестнице. В следующую секунду из-за двери раздался дрожащий голос Драко:

— Отойдите назад! Выстройтесь у дальней стены! Ничего не делайте, иначе я вас убью!

Пленники выполнили приказ; как только замок начал открываться, Рон щелкнул делюминатором, и светящиеся шары исчезли в его кармане. В подвал вернулась тьма. Дверь распахнулась, Малфой вошел решительным шагом, с палочкой наизготовку, с лицом бледным и сосредоточенным. Он схватил маленького гоблина и направился к выходу, волоча Грипхука

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату