Гарри.

— Ты действуешь по указанию Дамблдора? — изумленно переспросила Макгонагалл. Затем поднялась на ноги.

— Мы будем защищать школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, пока ты ищешь этот… этот предмет.

— Это возможно?

— Думаю, — сухо заметила профессор Макгонагалл, — что мы, преподаватели, вполне компетентны в магии. Уверена, что, приложив усилия, мы сможем удержать его некоторое время. Разумеется, придется позаботиться о профессоре Снейпе…

— Давайте я…

— …и если Хогвартс готовится к осаде, с Темным Лордом у самых ворот, будет действительно благоразумным отослать отсюда как можно больше невинных людей. В виду того, что дымолетная сеть находится под наблюдением и с территории замка невозможно аппарировать…

— Есть один способ. — И Гарри быстро объяснил о лазейке через «Кабанью Голову».

— Поттер, речь идет о сотнях студентов…

— Знаю, профессор, но если Волдеморт и Упивающиеся сосредоточатся у школьных границ, им будет не до тех, кто аппарирует из «Кабаньей Головы».

— В этом что-то есть, — согласилась профессор Макгонагалл. Она направила палочку на обоих Кэрроу, тех опутала серебристая сеть и подняла к сине-золотому потолку, где они и зависли, похожие на пару огромных уродливых морских тварей. — Вперед. Нужно предупредить остальных глав факультетов. Вам лучше снова спрятаться под мантией.

Профессор Макгонагалл решительно зашагала к двери, на ходу поднимая палочку, из которой возникли три серебристых кота со знакомыми отметинами вокруг глаз. Патронусы заскользили вперед, наполняя серебристым светом винтовую лестницу, пока профессор Макгонагалл, Гарри и Луна поспешно спускались.

Они неслись по коридорам, и, один за другим, патронусы улетали прочь. Полы клетчатого халата Макгонагалл волочились по полу, а укрывшиеся под мантией Гарри с Луной бегом следовали за ней.

Они уже спустились на два этажа, когда оказались не одни. Гарри, у которого все еще покалывал шрам, первым заметил чье-то присутствие. Он поискал в мешочке Карту Мародеров, но не успел ее достать ее — Макгонагалл уже держала палочку наготове.

— Кто здесь?

— Это я, — низким голосом ответили ей.

Из-за доспехов возник Северус Снейп, и при виде его долговязой фигуры Гарри охватила ярость. Гарри так сильно ненавидел Снейпа из-за множества совершенных тем преступлений, что совершенно позабыл о своем отвращении к облику зельевара: об узком лице, скрываемом за ширмой сальных волос, о мертвенно-холодном взгляде черных глаз. По Снейпу не было похоже, что его только что внезапно подняли из постели, — на нем была привычная черная мантия, и он тоже держал палочку наготове.

— Где Кэрроу? — тихо спросил он.

— Полагаю, там, куда ты их послал, Северус, — отозвалась профессор Макгонагалл.

Снейп подошел поближе и окинул взглядом пространство вокруг учителя трансфигурации, словно подозревая о присутствии Гарри. Юноша поднял палочку, приготовившись к нападению.

— У меня сложилось впечатление, — сказал Снейп, — что Алекто заметила вторжение.

— В самом деле? — удивилась профессор Макгонагалл. — С чего ты взял?

Снейп слегка дернул левым запястьем, на коже которого темнела Метка.

— Ну, разумеется, — отозвалась профессор Макгонагалл. — Как я могла забыть — вы, Упивающиеся, владеете своими средствами связи.

Снейп сделал вид, что не расслышал ее, и подошел еще ближе. Он, будто бы неосознанно, продолжал изучать пространство вокруг Макгонаголл.

— Я не знал, что сегодня твоя очередь патрулировать коридоры, Минерва.

— А ты что, против?

— Интересно, что подняло тебя с постели в сей поздний час?

— Мне показалось, что я слышала шум, — ответила профессор Макгонагалл.

— В самом деле? Но, кажется, все спокойно.

Снейп взглянул ей прямо в глаза.

— Видела ли ты Гарри Поттера, Минерва? Потому что в этом случае я настаиваю…

Профессор Макгонагалл среагировала мгновенно. Ее палочка рассекла воздух, и на долю секунды Гарри решил, что Снейп рухнул без сознания, однако скорость и сила его щитовых чар едва не сбила Макгонагалл с ног. Она взмахнула палочкой в направлении факела на стене, и тот слетел со своего места. Гарри, уже почти готовый запустить заклинанием в Снейпа, был вынужден оттащить Луну в сторону — пламя факела превратилось в огненное кольцо и полетело в сторону Снейпа, словно лассо.

Затем вместо огня появилась огромная черная змея, которую Макгонаголл тут же превратила в дым, а тот, в свою очередь, через пару секунд обернулся роем летящих кинжалов. Снейп едва успел увернуться, спрятавшись за рыцарскими доспехами, и по коридорам прокатилось эхо от звона кинжалов, вонзающихся в сталь.

— Минерва! — послышался писклявый голос; Гарри, прикрывавший Луну от заклятий, мельком оглянулся — по коридору в наспех накинутых халатах к ним спешили профессоры Флитвик и Спраут, процессию завершала огромная фигура Слагхорна, совершенно запыхавшегося.

— Нет, — взвизгнул Фливик, приподняв палочку. — Ты больше никого не убьешь в Хогвартсе! — Флитвик поразил заклинанием доспехи, за которыми прятался Снейп, и те со звоном ожили. Снейп с трудом вырвался из сжимавших его рук и оттолкнул доспехи на нападающих. Гарри и Луна отскочили в сторону, чтобы избежать столкновения, доспехи врезались в стену и рассыпались на части.

Подняв голову, Гарри увидел, что Снейп удирает со всех ног, а Макгонагалл, Флитвик и Спраут бегут вдогонку. Снейп, распахнув дверь, влетел в класс, и секунду спустя раздался крик Макгонагалл: «Трус! ТРУС!»

— Что случилось, что случилось? — повторяла Луна. Гарри помог ей подняться на ноги, они помчались по коридору, волоча за собой мантию- невидимку, и вбежали в опустевший класс, где профессоры Макгонагалл, Флитвик и Спраут столпились у разбитого окна.

— Он выпрыгнул, — произнесла профессор Макгонагалл, когда Гарри и Луна вбежали в комнату.

— Он мертв? — Гарри подлетел к окну, не обращая внимания на аханья, вызванные его внезапным появлением, Флитвика и Спраут.

— Нет, не мертв, — горько отозвалась Макгонагалл. — В отличие от Дамблдора, у него была при себе палочка… и, очевидно, он кое-чему научился у своего хозяина…

Гарри кольнуло от ужаса при виде далекого силуэта, подобно огромной летучей мыши летящего во тьме к границам замка.

Позади раздались тяжелые шаги и пыхтение. Наконец-то до них добрался Слагхорн.

— Гарри! — задыхался он, массируя широкую грудь под изумрудно- зеленой шелковой пижамой — Мой мальчик… какой сюрприз… Минерва, прошу, объясни… Северус… что с ним?.

— Наш директор взял короткий отпуск, — объявила профессор Макгонагалл, указывая на снейпообразное отверстие в окне.

— Профессор! — прижав ладонь ко лбу, воскликнул Гарри. Он видел, как призрачно-зеленая лодка скользила по глади озера, полного инфери, чувствовал, как она ударилась о берег, как из нее выскочил Волдеморт, горящий жаждой убийства…

— Профессор, нужно забаррикадировать школу, он вот-вот будет здесь!

— Очень хорошо. Тот-Кого-Нельзя- Называть скоро явится сюда, — объявила остальным Макгонагалл. Спраут и Флитвик тихо ахнули. Слагхорн издал низкий стон. — У Поттера есть дело в замке, согласно указаниям Дамблдора. Нам же необходимо обеспечить Хогварст максимальной защитой, на которую мы способны, пока Поттер выполняет свою миссию.

— Ты, конечно, понимаешь, что ничто не защитит от Того-Кого-Нельзя-Называть надолго, — пискнул Флитвик.

— Да, но задержать его мы сумеем.

— Благодарю, Помона, — ответила профессор Макгонагалл, и ведьмы обменялись мрачными понимающими взглядами. — Предлагаю установить вокруг замка базовую защиту, а затем собрать всех студентов в Большом зале.

— Согласна, — уже по дороге к двери ответила профессор Спраут. — Я и мои студенты будем в Большом зале через двадцать минут.

Они услышали, как она, выбегая, бормочет: «Щупальца, дьявольские силки. И стручки грызоглаза… да, посмотрим, как с ними повоюют Упивающиеся».

— Я могу действовать и отсюда, — заявил Флитвик, и, хотя он едва мог дотянуться до разбитого окна, направил на него палочку и принялся бормотать какие-то экстрасложные заклинания. Гарри услышал странный свистящий звук, словно Флитвик выпустил наружу свободную стихию ветра.

— Профессор! — Гарри приблизился к низенькому преподавателю чар. — Профессор, извините, что прерываю, но это важно. Знаете ли вы, где может находиться диадема, принадлежащая Равенкло?

— Protego Horribillis…диадема Равенкло? — пискнул Флитвик. — Дополнительная мудрость никогда не помешает, Поттер, но не думаю, что она пригодится в данной ситуации!

— Я просто хотел… Вам известно, где она находится? Вы ее когда-нибудь видели?

— «Видел»? Да ее не видел никто из смертных! Она давно утеряна, юноша.

Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники. Что же тогда было хоркруксом?

— Мы ждем тебя и равенкловцев в Большом зале, Филиус, — напомнила профессор Макгонагалл, увлекая Гарри и Луну за собой.

Едва они достигли двери, как послышался голос Слагхорна.

— Честное слово, — сопел он, бледный и потный, с дрожащими моржовыми усами. — Что за… бардак! Я вовсе не уверен, что это благоразумно, Минерва. Он сумеет сюда проникнуть, знаешь ли, и все, кто пытались ему помешать, окажутся в серьезной опасности…

— Я также ожидаю тебя и слизеринцев в Большом зале, — отрезала профессор Макгонагалл. — Если ты желаешь покинуть замок со своими студентами, я не стану тебя останавливать. Но если ты будешь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату