Не сговариваясь, они шагнули друг к другу и обнялись, Гарри стиснул в пальцах мокрую куртку на спине Рона.
— А теперь, — сказал Гарри, когда они расцепились, — всё, что нам надо, это отыскать палатку.
Но это не составило труда. Хотя путь через лес вслед за ланью казался долгим, путь назад, рядом с Роном, оказался на удивление коротким. Гарри не терпелось разбудить Эрмиону, и он быстро и возбуждённо нырнул в палатку; Рон чуть-чуть замешкался.
После пруда и леса внутри было восхитительно тепло; свет был только от голубого, как колокольчики, огня в чашке на полу. Эрмиона крепко спала, свернувшись в комок под одеялами, и не ворохнулась, пока Гарри не позвал её по имени несколько раз.
Она пошевелилась, потом быстро села, отбрасывая с лица волосы.
— Что случилось? Гарри? С тобой всё в порядке?
— Ещё как, всё путём. Больше чем путём, просто классно. Тут кое-кто пришёл.
— О чём ты? Кто…?
Она увидела Рона; он стоял, держа меч, и с его одежды капало на протёртый до основы ковёр. Гарри отступил в угол потемнее, скинул Ронов рюкзак, и попытался слиться с полотном палатки.
Эрмиона соскользнула с койки и пошла к Рону шагом лунатика, не сводя глаз с его бледного лица. Она остановилась прямо перед ним, рот полуоткрыт, глаза бешеные. Рон попробовал улыбнуться и приподнял руки…
Эрмиона подалась вперёд и начала колотить его вовсюда, куда только могла дотянуться.
— Ох… ой… отстань! Что ты…? Эрмиона… ОЙ!
— Ты — сущая —
Она отмечала каждоё слово ударом; Рон отступал перед ней, прикрывая голову.
— Приполз — назад — сюда — через — недели — и недели — ой,
Её вид показывал, что она готова вырвать её у Гарри из рук, и он среагировал инстинктивно:
—
Невидимый щит раскинулся между Роном и Эрмионой. Сила заклинания толкнула Эрмиону спиной на пол. Она тут же вскочила, выплёвывая попавшие в рот волосы.
— Эрмиона! — сказал Гарри. — Успокойся…
— Не успокоюсь! — пронзительно закричала Эрмиона. Гарри никогда ещё не видел, чтобы она так выходила из себя, она казалась просто безумной. — Отдай мне палочку!
— Эрмиона, может быть, ты…
— Не учи меня, что делать, Гарри Поттер! — сорвалась она на визг. — Лучше не пробуй! Отдай сейчас же! А ТЫ!
Она указывала на Рона обвиняющим жестом; это было совсем как на суде, и Гарри не стал бы осуждать Рона за то, что тот отступил на несколько шагов.
— Я бежала за тобой! Я звала тебя! Я умоляла тебя вернуться!
— Я знаю, — говорил Рон, — Эрмиона, мне жаль, мне в самом деле…
— Ах, тебе
Она расхохоталась пронзительным хохотом, не владея собой; Рон взглядом просил у Гарри помощи, но тот мог только лицом показать, что ничем не может помочь.
— Тебя не было не одну неделю —
— Ну, а что мне ещё сказать? — заорал Рон, и Гарри обрадовался, что Рон обороняется.
— Ох, я не знаю! — прокричала Эрмиона с ужасным сарказмом. — Раскинь мозгами, Рон, это ж тебе пару секунд займёт, не больше…
— Эрмиона, — вмешался Гарри, который решил, что она бьёт уже не по правилам, — он только что спас мою…
— Мне плевать! — завизжала она. — Мне плевать, что он там сделал! Неделю за неделей, мы могли
— Я знал, что вы не померли, — завопил Рон, в первый раз перекричав её голос, и подойдя к ней так близко, как только ему позволило Заклятие Щита между ними. — О Гарри было всё время в
— На что же было похоже для
Её голос ещё не достиг такой высоты, чтобы его могли слышать разве что летучие мыши, но она дошла до такой степени возмущения, что на время потеряла дар речи, и Рон воспользовался случаем.
— Я хотел вернуться в ту же минуту, как телепортировал, но я влетел прямо в банду Ловил, Эрмиона, и уже не мог податься никуда!
— В банду кого? — спросил Гарри, а Эрмиона с размаху упала на стул и скрестила руки и ноги так туго, что, казалось, ей и за несколько лет будет не развязаться.
— Ловил, — сказал Рон. — Они везде… шайки, которые пытаются зашибить деньжат, вылавливая магглорождённых и предателей крови, Министерство за каждого пойманного платит. Я был один- одинёшенек, и на вид школьного возраста; они просто на уши встали, подумали, что я магглорождённый в бегах. Мне пришлось быстро объясняться, чтобы не поволокли в Министерство.
— И что же ты им сказал?
— Что я Стэн Шанпайк. Он первый, кто мне в голову пришёл.
— И они тебе поверили?
— Они были не шибко умные. Один так определённо в родстве с троллем, так он вонял…
Рон мельком глянул на Эрмиону, явно надеясь, что эта щепотка юмора её смягчит, но её лицо оставалось каменным над туго переплетёнными руками.
— Во всяком случае, они переругались, о том, Стэн я или нет. Если честно, всё это выглядело жалко, но всё-таки их было пятеро, а я — один, и у меня палочку отобрали. Потом двое из них подрались, и пока остальные на это отвлеклись, я ухитрился заехать тому, который меня держал, под дых, сцапал его палочку, разоружил того парня, который забрал мою, и телепортировал прочь. Не лучшим образом. Опять Расщепился, — Рон поднял правую руку, чтобы показать отсутствие двух ногтей: Эрмиона холодно подняла брови, — и очутился за несколько миль от вас. К тому времени, как я добрался до того места на берегу, где мы останавливались… вас уже не было.
— Ух ты, история прямо душу рвёт, — сказала Эрмиона тем надменным голосом, который применяла, когда хотела кого уязвить. — Ты, наверное, был просто в ужасе. А мы тем временем подались в Годрикову Лощину и, не помнишь, Гарри, что там было? Ах да, там случилась змеюка Сам-Знаешь-Кого, и чуть не убила нас обоих, а потом Сам-Знаешь-Кто самолично явился за нами, и опоздал где-то на секунду.
— Что? — Рон, открыв рот, переводил взгляд с Эрмионы на Гарри, но Эрмиона его словно не видела.
— Гарри, только вообрази: потерять ногти! Против этого наши страдания точно мелочь, правда?
— Эрмиона, — сказал Гарри негромко, — Рон только что спас мне жизнь.
Эрмиона притворилась, что не слышит его.
— Хотя одну вещь я бы хотела узнать, — сказала она, уставясь куда-то на фут выше Роновой головы. — Как именно ты нашёл нас сегодня ночью? Это очень важно. Зная это, мы сможем сделать так, что нас наверняка не посетит никто, кого мы не желаем видеть.
Рон свирепо посмотрел на неё, потом вытащил из кармана джинсов маленькую серебряную вещицу.
— Вот.
Эрмионе пришлось взглянуть на Рона, чтобы увидеть, что он показывает.
— Гасилка? — спросила она, от изумления забыв, что выглядит свирепой и неприступной.
— Она не только включает и выключает свет, — сказал Рон. — Я не знаю, как это работает, или почему это случилось тогда, и не бывало раньше, может, потому, что я хотел вернуться с того самого
