904

Прим.20 Свиток 12:

Косёдэн — помещение императорского книгохранилища.

905

Прим.21 Свиток 12:

Эти покои были предназначены для придворных дам и для отдыха начальника Правой императорской охраны. Говорили, что раскаты грома здесь напоминают шум водопада.

906

Прим.22 Свиток 12:

Хаги — декоративный полукустарник.

907

Прим.23 Свиток 12:

Гагаку — придворная церемониальная музыка.

908

Прим.24 Свиток 12:

Аривара — Аривара Нарихира (825–880), пятый сын принца Ахо, знаменитый поэт и писатель. Здесь — намёк на эпизод из его повести «Исэ моногатари» (6-й дан).

909

Прим.25 Свиток 12:

Принц Гэндзи — герой романа Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи» (XI в.).

910

Прим.26 Свиток 12:

Расёмон — южные ворота города Киото.

911

Прим.27 Свиток 12:

Комната демонов — комната с изображениями пяти демонов в павильоне Чистой Прохлады.

912

Прим.28 Свиток 12:

Сигнальный колокольчик висел в малом павильоне. Шнур к нему был протянут из императорского книгохранилища.

913

Прим.29 Свиток 12:

Имеются в виду шестнадцать ширм с изображениями деятелей древнего Китая от эпохи Троецарствия до эпохи Тан.

914

Прим.30 Свиток 12:

Канаока — Косэ-но Канаока, художник начала эпохи Хэйан.

915

Прим.31 Свиток 12:

Оно-но Тофу — Оно-но Митикадзэ, художник. 894–966.

916

Прим.32 Свиток 12:

Яо и Шунь — легендарные императоры-мудрецы древнего Китая.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату