«…всем казалось, будто наступил канун Нового года» — Перед Новым годом в старину было принято подводить итоги за год, расплачиваться по счетам, отдавать долги и т. д.
«Праздник Гион» — праздник синтоистского храма Ясакадзиндзя в Киото, проводившийся в шестом месяце по лунному календарю. Существенным элементом праздника Гион служат знаменитые процессии нарядно изукрашенных ковчегов, на которых помещаются предметы, почитаемые данным храмом священными. Украшением ковчегов нередко служат куклы, изображающие японских богов, исторических деятелей или известных литературных персонажей.
«Притча о Го Цзюе» — Сюжет упоминаемой автором притчи восходит к китайской книге XIII в. «Двадцать четыре примера сыновней почтительности», получившей широкое распространение во времена Сайкаку.
«Земли Оу» — старинное название земель, расположенных в северной части острова Хонсю.
«Второй год эры Тайэй» — 1522 г.
Го-Нара — сто пятый по счету японский император, правивший в XVI в.
Косодэ (букв. «малые рукава») — шелковое кимоно с зауженными книзу рукавами.
Хики — мера измерения тканей, равная 21,2 м.
Дзёро — гетера невысокого разряда.
Сибая-мати — веселый квартал в городе Ооцу.
Каммэ (или кан) — мера веса, равная 3,75 кг. Во времена Сайкаку в обращении находились золотые, серебряные и медные монеты. В отличие от золотых монет, которые принимались по номинальной стоимости, серебряные и медные монеты взвешивались. За один золотой (рё) давали 4 кана медяков.
«…был повесой эдоской закваски…» — то есть настоящим повесой, поднаторевшим в любовных делах.
Ванкю (Ванъя Кюэмон) — богатый осакский горожанин, живший в XVII в. и прославившийся своими любовными похождениями. Описанию его жизни посвящена книга Сайкаку «История Ванкю Первого» («Ванкю иссэй-но моногатари»).
«Столица сливовых цветов» — старинное поэтическое название города Осаки.