? Самый он и есть, путь, ? подтвердил я курс езды. ? О чем и говорил.

Разговор стихает. Слышно лишь недовольное фырканье лошадей да хруст прибиваемой копытами полыни.

Тропа от подножья, круто забирает вверх. Быстро подняться по ней не получится.

? Коняг в повод, ? приказал я, тяжело спрыгивая на землю.

Бюдд не торопится спешиваться. Видно решил тяготы подъема возложить на своего гнедого.

? Слазь, ? командую Бюдду и так что бы меня слышали предупреждаю. ? Лошадок поберегите!!! Тут барышников нет, а ашвины новых не продадут, ? и прошу джандара. ? Отошли человека помочь жрице. Скажешь абхае, я послал.

Форэ отправился сам.

Мелкий камень едет под ногами. Пыль поднимается выше голов. Дышать нечем. Едкий пот заливает и слепит глаза. Стекая, оставляет на лицах грязные потеки. Но выбора нет. Идешь и идешь. Что бы было легче, ищешь взглядом какой ориентир. Бурый камень, чахлый куст, перо птицы на колючке… Так и топаешь, скрашивая нудность, тяжесть и однообразие подъема маленькими победами в продвижении. Пять шагов… Восемь… Три…

С вершины край еще тоскливей, чем внизу. Глядеть не на что. Плоско, уныло и пусто.

Жду, пока поднимутся жрица и Форэ. Плакальщица шагает почти самостоятельно. Судя по вялому морганию и широким зрачкам ей дали выпить, зеленки'. Почему, зеленки'? Цвет губ и слюней, стекающих с уголков рта на подбородок соответствующий.

Поднявшись последним, Форэ показывает назад. Там, откуда пришли, у горизонта, пока ничего нет. Но джандар как и я чувствует, вот-вот появятся черные движущие точки всадников.

? Сюда не пойдут, ? киваю ему.

Он соглашается.

Ползем по тропе. Именно ползем, сбавляя и сбавляя шаг.

В голове колонны оживление. Впереди открывается картина настолько радостная и долгожданная ни дать ни взять, рай! Внизу лесок, озеро, второе, травушка в пояс.

Спускаться нисколько не легче. Ноги разъезжаются, упираешься, сзади на тебя надвигается и толкает корпус лошади. Опять пыль, пот и жажда, наверное, навсегда обезводившая организм.

Переход закончился благополучно. Лошадки ноги не переломали, седоки шеи не свернули.

? Слава небесам! ? Ла Брен, не таясь, под завистливые взгляды окружающих, допивает припрятанную воду.

? Небеса причем? Мне слава! ? поправляю его. ? Забираем левей, к дальнему, озеру.

? В ближнем что? Воды мало? ? делает мне замечание таскар. Лицо довольное, вроде винца пригубил.

? Соленое, ? снисхожу я до объяснений. ? Берег голый.

По высокой траве от нас наперегонки бросаются бежать пара страусов. Огромные птицы, высоко задирая ноги, несутся со скоростью хорошего скакуна.

? Это кто? ? растерялся Метт. Браконьер смотрит во все глаза, нащупывая арбалет, подаренный ему Иеффом.

? Цыплята здешние, ? отвечаю я. ? Видишь, взлететь не могут.

? Не чего себе цыплята! У меня кобыла меньше! ? продолжал изумляться Метт.

? Это же какая несушка так расшаперилась? ? вздохнул Иефф, почесав затылок.

? Вы еще петуха не видели, ? поддержал шутку Гиш.

? Га-га-га! ? покатилось по рядам. Смеялись даже те, кто не слышал о чем речь. Дело обычное когда нервы и силы на пределе.

Вода, еда и несколько часов покоя вот что нужно человеку на войне. Не хитрый набор радостей, о которых будешь вспоминать и которые будешь желать, когда польется кровь.

? Сильно не заголяйтесь, ? предупреждаю я собравшихся лезть в озеро.

? Это почему? ? останавливается Бюдд.

? Сомик, ? и показываю ему величину рыбы. Половину мизинца.

? Что сомик? ? не улавливает повода для осторожности малагарец.

? Крохотный такой сомик. Кандиру. Имеет привычку забираться в уретру.

? Куда забираться?

? В детородный орган.

? Как забираться?

? Как таракашка в щель. Потом только вырезать. По самый пупок.

Бюдд стоит, раскрыв рот.

? Может того… Перетянуть? ? хохочут за его спиной.

Малагарец подтянул штаны с бедер к подмышкам.

? И задницу заткнуть на всякий случай, ? Гиш сорвав травы, скручивает стебли в тугой пучок.

? Бабенок наших надо предупредить! Чем потом выуживать сомика? ? проявил заботу Иефф и сделал несколько не рыболовных, туда-сюда, движений.

Хохоту еще больше.

Сержант и кузен обреченно отмахивается рукой.

После купания и обеда из изумительной оленины раздобытой и зажаренной пикарами, безмятежно дремлю в теньке орешника. Надоедливые мухи липнут к обнаженным рукам, лезут в нос, в глаза, настырно зудят под ухом. Покойно так, что лень от них проклятых отмахнуться.

Неподалеку кто-то травит байку Волчатам.

?…А еще у мейских горцев, тех что на Закатной стороне Фрумма обитают, есть берсеркеры. Первостатейные драчуны и рубаки. Таких нигде в мире не сыщешь. Перед боем принеприменно напиваются в стельку, так что еле на ногах стоят…

? Как же они бьются, если на ногах не стоят?

? Не перебивай, а слушай. Так вот напьются, разденутся догола, грязью вымажутся…

? Грязью? ? сомневаются в правдивости рассказчика.

? Грязью. А елду и мошонку гашенной известкой обсыпают, чтоб значит, виднее было.

? Во, вояки!

? Это что! Собственным говном пишут на груди, нам все по херу! и прут как оглашенные.

? Да, не бреши ты! ? прикрикивает Линье на рассказчика, но болобол не унимается.

? Им то по херу, а другим каково с говнюками биться. Все от них врассыпную.

Волчата хохочут. Рассказчик, видя такое одобрение, добавляет подробностей.

? А самые злодеи наберут говна в рот, да как плюнут…

Тут уж и Линье не удержался, рассмеялся.

? Ох, брехло! ? сквозь смех укоряет он сочинителя.

? Я и брехло?! Сам расскажи, да не сбреши!

? Про что рассказать-то? ? неохотно отзывается мечник.

? Про что, про что? Хотя бы про вашего капитана, как он вернулся домой с Жаохимской компании.

? Тьфу, нашел какое непотребство вспомнить! ? отмахнулся Линье.

Народ вокруг сразу оживился и потребовал повествования. Про пьянство, блядство и лошадей темы всегда на привале популярные.

? Рассказывай-рассказывай! Не стесняйся! ? подзадорил недавний рассказчик.

? Ладно, ? с неохотой согласился Линье. ? Все здесь парни взрослые, девок щупали…

? Щупали, щупали и не только…

Рассказ Линье бесхитростен, не столь живописен как о берсеркерах и не долг. Вернулся капитан с войны, а ему и давай сердобольные люди рассказывать, как его жена ждала-дожидалася. А как ждала? Чужие мужики в супружеской спальне не переводились. То по одному, а то по два сразу. Бывало и трое задерживались. Некоторые о квинтете упоминали. Капитан к ней с обидой. Как же ты, такая-рассекая, честь фамильную блюла? А она ему, у тебя всей заботы честь! На войну ушел, меня бросил. Сиди у окна как дурында последняя, дожидайся…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату