Не знаю куда они собирались пялится в четыре пары глаз ? две людские, две лошадиные, но как ехали так и ехали. Один чуть попридержал коня, второй вступил на плиту. Та неуверенно качнулась. Ивковая рощица вздрогнула. В воздухе загудело.
? Аркбаллиста**! ? крикнул капрал, падая на землю.
Линье крутанулся и нырнул в ложбинку, в гущу репья.
Расходящийся поток стрел пронесся над плитой, утыкав всадника и лошадь. Не всадник, а ежик на дикобразе.
У второго болт попал коню в шею. Животное захрапело, сильно заваливаясь вперед. Таскар поспешил спрыгнуть. Спрыгни на левую сторону, может быть остался жив. Он спрыгнул справа. Второй залп, более распыленный, пришпилил его к крупу раненого животного. И таскар и лошадь погибли.
? Проклятье! ? заорал Ла Брен, устремляясь к предательским кустам.
Считанные минуты и разряженные аркбаллисты изрублены мечами.
? Рот шире разевайте, ? прокомментировал я случившееся, когда все успокоились.
3
В мире не так много мест, куда не сунешься сам и не порекомендуешь соваться другим. Одно из них пустыня Лаш. Само собой напрашивался логичный вопрос, какого стоячего-висячего прешься, раз не рекомендуешь? Вопросы задавать легче, чем на них отвечать.
Условно начало пустыни. Высохшее озеро. Плоское дно напоминает плохо помытую сковородку. Из песка повсюду торчат черные подгарки гранита. Потом… потом подъем. Двигаться нет ни малейшего желания. Казалось, шевельнешься и от этого становится еще жарче.
За подъемом убогий ландшафт. Земля изрыта, изъедена, издолблена, искрошена. Горы, горки и россыпи щебня утыканного редким мятликом. Ну, а дальше сама государыня Пустыня. Царство светло- желтого песка. Ни травинки, ни былинки, ни кривулины саксаула. Джузгун и тот не растет!
Над раскаленной почвой марево. Мир видится как во хмелю. Движется, дрыгается, ползет, двоится.
Дорога, еле угадываемая, кралась среди безмолвия сыпучих холмов. На очередном взгорке, у обочины, из песка высунута мумифицированная рука. На одном из скрюченных пальцев знатный перстень с рубином.
? Кто это? ? завертелся в седле Бюдд.
? Сходи, поздоровайся, заодно узнаешь, ? посоветовал ему Джако.
Волчонок старался держаться поближе ко мне. Как следствие перенял несколько не по возрасту похабных присловий и привычку ёрничать.
Бюдд в ярости поглядел на шутника.
? Договоришься, скалиться нечем будет.
Сберегая лошадку, пешим поднимаюсь на бархан. Повсюду видны щиты, проглядывают кольчуги, как вешки торчат обломки пик. Человеческие кости вперемешку с лошадиными.
? Помахали железом, ? оглядывает ратный пейзаж, увязавшийся со мной Джако.
Он поднял зазубренный скимитар**. В рукояти рубин, навершие голова орла. Закрутил рондель, слушая свистящий звук. Натешившись удалью, бросил оружие.
? Не к руке.
Удели я ему больше внимания, скимитар перешел бы к нему в собственность. Оружие, пролежав в песке невесть сколько времени, качеств своих не утратило.
Минуло два дня. Приблизительно. Поскольку даже намека на то, что тут когда-либо земля облагодетельствована Слезами Небес, не представилось.
? Интересно Вирхофф, из каких соображений вы прокладываете путь? Нет ли мест поприветливей. Не говорю населенных. Хотя бы где вдосталь воды и корма для лошадей.
? Из соображений безопасности. И некоторых других.
? Про безопасность понимаю. А некоторые другие? Это какие?
Время от времени Ла Брен пристает ко мне с разговорами выпытать полезное для себя. Картограф таскара самый дотошный из всех. То что не может нанести на карту, записывает на отдельных листах. Вот и сейчас услышав наш разговор взялся за стенографию.
? Не поведу же я вас к Урру, где купала мечетей в серебре, на въездных воротах золотой оклад в палец толщиной, а в царских термах дно выложено мозаикой из изумрудов и аквамаринов, ? расписываю я ему.
Он не знает, верить мне или нет. Но склонен верить. Правильно делает. Я ему ни сколько не соврал.
? Место укажите, ? Ла Брен рассмеялся, хотя лицо веселым не назовешь.
На таскара жалко смотреть. Превелико взалкал смерд богатств земных.
? Я похож на мецената?
? Тогда баш на баш, ? Ла Брен переводит разговор в шутку.
? И каков ваш баш? ? подыгрываю таскару.
? У меня есть незамужняя родственница. Достаточно молодая.
? Достаточно? Случаем не тетка вашего деда?
? Моя сестра.
? Старшая…
? Младшая. Красива, стройна, хозяйственна! Изумительно готовит гуся! Особенно ножки!
? Иефф, как вы относитесь к гусиным ножкам?
? Предпочитаю те которые могу задрать себе на плечи.
? В чем же недостаток вашей сестрицы? ? пытаю я Ла Брена.
? У нее нет недостатков.
? Лукавите. Такое сокровище и не в браке? Выкладывайте, не стесняйтесь.
? Она очень любит золото.
? Его любит весь мир. Что с того?
? Она считает, только очень, ? Ла Брен развел руками в стороны, изображая неохватную мошну супруга, ? состоятельный человек может стать её мужем.
? Понятно. Вы мне сестрицу, а я вам пяток мест на карте для пополнения накопительной части будущей пенсии.
? Достаточно одного. Урра. Где ворота в золотом окладе с палец толщиной и в сортирах седушки в изумрудах, ? не искренне рассмеялся Ла Брен.
? Предложите свое родство Иеффу. Думаю, королевский прокурор не все у него отнял, прежде чем настоял сменить климат и местность для благотворного оздоровления общества и его самого.
Иефф в легкой досаде дернул себя за ухо.
? Не сказать, что бы он сильно приуменьшил мое состояние, но…
? Но вам противно отдавать честно награбленное? Что вам предложили?
? Титул.
? Барона?
Иефф покрутил носом. Что я, дешевка?
? Графа? Ого!!! Маркиза! С таким титулом вам не грозит ни каторга и виселица. Остается плаха. Если неумно ввяжетесь в политику.
? Иметь деньги уже политика, ? подсказал Ла Брен.
? Большие деньги, ? поправил я его.
? Очень большие, ? дополнил Иефф. ? А плаха? Дон Терто, мой земляк, избежал Куринной Чурки подарив казне равную по весу чушку золота.
? А что достанется вам Бюдд? Рука и сердце Лидии ди Гошен? Простите, Лидии дье Феера. Она, кажется, теперь свободна?