'Опричь того, друг мой, нельзя не признать: эпигнозис прихотливо распределен и многажды перераспределен в разбросанных, раскиданных тут и там жемчужных зернах, в драгоценных яхонтах мириадов мельчайших истин, исполненных исконно людскими и божественными начертаниями знаков — носителями и накопителями совокупной памяти рода людского в целях бесконечного продолжения познания.'
Намедни изреченную мудрость наставника Филипп дословно вспомнил и добросовестно внес в мобильный рабочий файл собственных дневников-комментариев. Он не преминул сопоставить ее с тем, что первозванные одиннадцать апостолов не имели учеников в строгом смысле философского ученичества. Ведь по тогдашнему эллинскому обычаю ученикам полагалось записывать за философами-учителями.
'Таким образом, надо полагать, синоптические евангелия, нам биографически повествующие о самопожертвовании Сына человеческого, единосущного Богу-отцу и Духу Святому, перед нами предстают не на обиходном арамейском наречии Мессии и его многозванных да мало избранных для действительного апостольского служения иудеев в законе Моисеевом. Отнюдь, коль скоро благая весть в рукописных оригиналах распространялась в основном на всеобщем греческом койне.'
На нескольких версиях евангельских апокрифов на арамейском языке Филипп не захотел подробно останавливаться. Все эти опусы, включая аутентичный экземпляр безымянного, в противоположность прочим, никем не подписанного Евангелия евреев, обнаруживали явные признаки малограмотного перевода с простонародного койне. Они словно небо и земля разнились с теми сакральными текстами, какие имелись в религиозном обиходе сравнительно образованных иудейских книжников и фарисеев.
'Между прочим, арамейский язык двух подлинных посланий Святого апостола Павла, фарисея из фарисеев из колена Вениаминова, значительно и существенно отличается от переводных еврейских поделок. Хотя у него тоже вышло далеко не Септуагинта. На всеобщем койне у Павла Тирсянина получалось не в пример лучше.
Наверняка, лично сам по-эллински переводил и кто-то грамотный ему редактировал, правил… Ну да, рукоположенные им самим ученики из греков у него в наличии имелись… С потомственного римского гражданина Павла из Тирса и началось, так скажем, письменное экклезиастическое благовестие…'
В том, что большинство безвестных авторов апокрифических евангелий были отлично знакомы с апостолическими писаниями Святого Павла, у инквизитора Филиппа не имелось каких-либо сомнений.
Между делом он обратил на это внимание, так как скрупулезно исследовал, искал и безукоснительно находил в новозаветных текстах характерные черты использования харизмы. Той самой Благодати, обретенной анонимными евангелистами в силу правопреемной хиротонии от тех, кого в христианской церковной традиции принято называть апостольскими мужами и делегатами.
'Ага, судари мои… Дарования-то вам были воистину делегированы от рукоположенных пресвитеров церквей-экклезий. В рассеянии и в диаспоре, где несть ни эллина, ни иудея, а токмо братья и сестры во Христе…
Вот он взрывной масс-коммуникативный эффект благовестничества! О нем, помнится, мне еще на первой седмице неофита Пал Семеныч толковал.
Как в банальности говориться, знаковым событием обернулось разрушение римлянами храма царя Соломона.
Тогда-то и погнал неизреченный Промысл Божий того самого эллинского иудея евангелиста Псевдо-Марка из Эфеса навстречу харизматикам из эраны Бизантиума… Во благовремении и значимости эпигнозиса…
Жаль, от оригинального благовествования Марка Эпигона мало что сохранилось в церковном эктометрическом каноне. Пускай общую сюжетную канву первый благовеститель во веки веков обеспечил всем прочим евангелистам, переписчикам, переводчикам, толковникам… Кому завет, кому свидетельство…
В смиренномудрии ученичком Петра-Кифы сказался… Не разбери-поймешь, где у него уничижение псевдонима, а где неописуемая гордыня авторская…'
Обращение Савла в Павла он вроде бы неплохо расписал. Понятное дело, там не обошлось без правки и редактуры ноогностиков из Бизантиума.
Может статься, и к самому сверхъестественному действу по дороге в Дамаск руку приложил некто из квиетистов-харизматиков?..
Богохульствуете вы, однако, милсударь. Этого и Пал Семенычу прорицать не дадено в деяниях апостольских…'
Почувствовав, что устал, зарапортовался, Филипп отодвинул компьютер.
'Задницу на обе корки отсидел, отлить бы не мешало, из рака ноги…'
За окнами убежища светало. Где-то начиналась, занималась летняя заря, отчетливо раздавались шаги редких прохожих на тротуаре, по асфальту проезжей полосы шуршали шины автомобилей…
Очевидно, асилум доброжелательно намекал напарнику и подопечному: мол, лучше глупое естественное утро, чем сверхъестественно мудреные вечер и ночь.
Пусть себе ни тому, ни другому, ни каким-либо им сотворенным предметам быта и приметам бытия его 'Убежище для разумных' не придавало существенного значения.
Когда Филипп вернулся из сверкающего стерильностью туалета, стол, за каким он просидел ночь напролет, был чист, пуст и застлан свежей скатертью…
На подъеме из Долины соленого озера Филипп Ирнеев пустил лошадь вскачь, крупной рысью.
'Эх-ха, застоялась сивка-бурка.'
— Ар-р-ре, Р-русья!
Случилось это мало чем примечательное зауряднейшее событие спустя два с половиной часа, после того как неспешной трусцой они сюда подъехали с Павлом Булавиным.
'Хотелось бы знать, кто из них, мое почтение, мне файлики учебные на компе и в модуле обновил? Сам Пал Семеныч так запрограммировал или, может быть, асилум по существу моих вопросов расстарался?'
Почтительно дожидаться наставника рыцарю-неофиту было ни к чему и незачем. Его прецептор вполне может объявиться лишь под утро.
Или где он там обретается, в то время как в Техасе наступил поздний вечер?
— 2 —
В большом доме заботливый воспитатель Филипп, не мешкая, заглянул в детскую спальню. Определенно порядка ради и соблюдения требований аноптического образа жизни. От постоянных мирских обязанностей его никто не освобождал.
'Чай, не в монастырской келье метанойя. И не в асилуме вне мира сего в покаянии спасаюсь…'
В мальчишечьем дортуаре, куда определили втроем важничающего юного джентльмена Тимоти, плаксу Бобби и крутого парня Джонни-фром-Бьелораша, царили ночь, покой и душеспасительная тишина. Без индейских воплей, револьверной стрельбы и топота копыт, частенько оглашавших днем асьенду Пасагуа.
Сей же час Тим и Боб беспокойно спят, кулачки сжимают, брыкаются… Видимо, во сне продолжают воевать.
Но вот притихший Ванька спать-то не собирается, сопит, дышит… притворяется негодник…
Это Филипп тотчас рационально и естественно выяснил при свете ночника.
'Вон и шнур от блока питания планшетки из-под одеяла свисает. Ага, читает наш мелкий на сон грядущий. Пускай его… В сиесту поспит, если сон сморит…
'Дюна' старика Херберта — это вещь. Слыхали, читали…'
Неслышно притворив за собой дверь, Филипп вышел из спальни, не очень-то подумав принять нет ли, какие-нибудь глупейшие воспитательные меры. Он предосудительно полагал, что через силу заставлять спать отнюдь не маленьких детей является таким же дурацким антипедагогическим злодеянием, как и насильственное кормление в младшем школьном возрасте с ложечки.