предупредить, но приятель только отмахнулся.
Тохта снова бросил тревожный взгляд по сторонам: помощи ждать неоткуда, значит, надо готовиться к самому худшему.
Худшее не заставило себя ждать.
Мужчина в кожаной куртке остановился в нескольких шагах от Дарина.
– Человек, – произнес он, рассматривая парня.
– Вурдалак, – отозвался Дарин: ничего умнее в голову ему не пришло.
Тохта закатил глаза.
– Отличное начало! Просто замечательное! Я же тебе говорил…
Два упыря в человеческом обличье рванулись к Дарину, но тут же остановились, повинуясь повелительному жесту мужчины.
Тохта решил немного исправить положение.
– Если не нравится, когда вас так называют, – буркнул он, посмотрев на него снизу вверх. – Тогда назови свое имя!
Дарин покосился на Тохту, отдавая дань дипломатическим способностям кобольда.
– Я – Кумлер, – после небольшой паузы произнес мужчина. – А это Зулг и Хагиса. Кажется, вы уже встречались?
– Было дело, – с опаской посматривая на них, отозвался Дарин. – Виделись как-то, побеседовали… правда, общего языка не нашли.
Кумлер слегка усмехнулся.
– Они еще молоды. Кроме того, были голодны, а потому – раздражены.
– Точно, – Дарин перевел взгляд на двух упырей, стоявших напротив. – Они, кажется, на кладбище торопились, хотели перекусить. Там у вас что-то вроде столовой?
Кумлер развел руками.
– Можно и так сказать. Жаль только, что утолить голод они так и не смогли.
Дарин медленно, стараясь не привлекать внимания, опустил руку в карман куртки и нащупал пачку с морской солью.
– Это почему же? Меню не понравилось?
Девушка быстро переглянулась с парнем.
– Ограда, – прошипела она.
– Ограда?
– Ограда возле кладбища, – пояснил Кумлер. Он взглянул на кобольда, Тохта в ответ оскалил зубы.
– Они не смогли проникнуть на кладбище, – пояснил меняла. – Видимо, у вас там очень сильные некроманты дежурят!
Дарин осторожно вытащил пачку из кармана.
– Некромантов в нашем городе отродясь не бывало, – сообщил он. – А кладбище… гм…там часовня стоит, может, из-за этого? По крайней мере, в книжках пишут, что и такое бывает.
Он посмотрел на Кумлера, стараясь держаться поуверенней.
– Похоже, придется кому-то поголодать?
Вурдалак усмехнулся.
– Мы голодать не привыкли, – по-прежнему спокойно проговорил он. – Раньше мы частенько заходили в Лутаку, хотя в последнее время нас там не жалуют.
– Гильдия некромантов? – вспомнил Дарин.
– Она самая, – глаза Кумлера сузились. – Когда-то между нами был заключен договор… некроманты не препятствовали нам, наоборот, обеспечивали едой, взамен мы тоже кое-что делали для них. Но потом…
Про союз некромантов и вурдалаков Дарину слышать не доводилось.
– И что потом?
Голос Кумлера сделался холодно-зловещим.
– Они вероломно нарушили договор. Но ничего, придет время – и мы поквитаемся с ними… уже совсем скоро!
По счастью, в окрестностях Лутаки полно еды. Маленькие городки и деревни не могут позволить себе содержать некромантов – ведь они недешево ценят свой труд! Ну, а здесь…
Он кивнул на человека, нерешительно топтавшегося поодаль. Тохта поежился: давненько не доводилось видеть людей, обработанных упырями!
Дарин насторожился.
– Кто это? Человек? Или тоже…