взаимная симпатия?

— Нет.

— Даже только с ее стороны? Вы отвечаете очень уверенно.

— Так и есть.

— Ничто не делает мужчину таким привлекательным, как его недостижимость. У вас не сложилось впечатления, что отец О’Киф испытывал к ней неприязнь? В конце концов, она же использовала приют не для общего блага? Вся эта шумиха из-за свадьбы, например?

— Мне нечего добавить, — повторил Лиск.

— А не могли бы вы сказать, мистер Лиск, с кем Арлин проводила больше времени: с вами или отцом О’Кифом?

— С ним. Я уже говорил, что они были одного вероисповедания.

— А не могли бы вы сказать, мистер Лиск, с кем Элизабет-Джейн проводила больше времени: с вами или отцом О’Кифом?

Лиск обернулся, будто хотел, чтобы дверь открылась.

— С ним, наверное, но только потому, что со мной она мало разговаривала. Пожалуйста, не думайте, что я хорошо знал ее семью. Я приехал к родителям только потому, что подменял Эндрю Шанда. Вы знаете, что их семья — приверженцы Шотландской церкви.

— Но ведь вы сами — приверженец другой церкви?

— Как говорится, мы все птенцы одного гнезда. — Он улыбнулся. — А к чему все эти вопросы?

— Дело в том, что родители Элизабет-Джейн никогда не видели Тома О’Кифа. У нас нет никакой подтвержденной информации, кем являлся этот самый Том. И никто не знает духовника Арлин.

— В смысле — это могло быть одно и то же лицо? Я выражусь иначе, — сказал он с искренним негодованием. — Я рад, что занимаюсь своим делом. И предоставляю вам заниматься своим. Я помолюсь за вас.

— Спасибо, — ответила она. — Я с удовольствием приму любую помощь.

— И еще одно, — спросил Малхолланд, — вы не знаете, как нам найти Шона Мактайернана? Он сейчас здесь?

Было видно, что Лиск расслабился. Костелло поняла, под каким напряжением он находился во время разговора: ложь вызвала стресс.

— Нет. Я думал, он сегодня заглянет. Его не было со вчерашнего дня. Правда, он и не обязан бывать здесь каждый день. С Лизой разговаривал его социальный работник. — Зазвонил телефон, и Костелло подняла руку, прощаясь и увлекая за собой Малхолланда.

— Побудь здесь — с минуты на минуту приедет О’Киф.

— А ты куда?

— На улицу, позвоню в участок и сразу вернусь. Присмотри за Лиском, не оставляй его вне поля зрения ни на минуту. Я сделаю пару звонков по поводу господ Мактайернана и Лиска.

— Лиска? Он-то здесь при чем?

— Ты же не думаешь, что я поверила его болтовне насчет брата?

Через пять минут пребывания в холле у Малхолланда начало пощипывать в носу от пыли, и он обрадовался, почувствовав вибрацию мобильника.

— Это я. Батарея садится. Мактайернан подался в бега. Очистил свою комнату, унес буквально все. Мне кажется, я знаю, где он. Никуда не уходи, Андерсон уже едет. Скажи ему, чтобы дождался звонка от… — Связь оборвалась.

— Значит, выбора нет, надо ждать! Господи, за что мне это?!

Когда стрелка часов перевалила за два, Костелло остановила машину и выпила воды из бутылки, наслаждаясь тишиной. Погода прояснилась, выглянуло солнце, но порывы холодного ветра напоминали о том, что зима не за горами. Остров Эйлса-Крейг на акварельно-голубой глади моря напоминал круглый чехольчик на чайник. За ним лежала Ирландия.

Она помнила эту дорогу с детства, и ее странную особенность: если перевести рычаг передачи на нейтралку и выключить двигатель, то машина начнет двигаться вверх по холму сама по себе. Знающие люди утверждали, что это было связано с особенностями рельефа и оптическим обманом, поскольку на самом деле дорога на этом участке шла вниз. Но Костелло нравилось думать, что машину тянет вверх неведомая сила. Она заглушила мотор и осторожно сняла ручной тормоз: ее «тойота» сначала незаметно, но потом все более уверенно двинулась. Костелло нажала на тормоз и улыбнулась: вот материальное доказательство, что мир сошел с ума.

Остановив машину, она достала карту. Агент по недвижимости сообщил много полезного. Мистер Лейдло угостил ее чаем и сказал, что ничего не знает о покупателях этих двух домов. Но он много знал о том, кто не купил. Он показал на карте, где располагались эти два дешевых коттеджа, и вспомнил, что ему даже пришлось поехать в Эр, чтобы получить подпись покупательницы, поскольку она отказывалась покидать свою квартиру.

Костелло взглянула на залив, лежавший внизу. Коттеджи и ответы были там. Если бы она захотела ото всех спрятаться, то более красивого места было не найти.

Она проехала до следующей придорожной площадки, от которой к морю спускалась узкая дорога, и еще раз сверилась с картой: отсюда до моря было ближе всего, хотя и не меньше километра. Она двинулась дальше, притормозив у стенда с акварелями, выставленными на продажу. На них были изображены замок и лежавшее под ним море.

Слева отливал золотом Калзинский замок, холмы за ним казались пурпурными, постепенно окрашиваясь в лиловый цвет. От красоты пейзажа захватывало дух, и Костелло захотелось вобрать в себя все богатство этих красок. Шотландия, расцвеченная осенью, была прекрасна.

Увидев, что дорога уходит вверх, Костелло поняла, что проехала слишком далеко. Она развернулась на ровном участке и направилась обратно к стенду. Наверняка летом покупателей хоть отбавляй: вид был таким красивым, а замок находился совсем рядом. Но теперь стоял октябрь, и уже похолодало. Кто сейчас будет покупать?

И никаких налогов. И можно приплатить водителям туристических автобусов, которые постоянно ездили по этой дороге. Замок наверняка был достопримечательностью всех туров по Западному побережью.

Она не сомневалась, что те, кто приезжает сюда, чтобы заняться живописью, знают все дома, располагавшиеся в округе. Они ведь рисовали местные пейзажи. Она подошла к столику, за которым на складном стуле сидела пожилая женщина в вязаной шапочке и с пледом на ногах и читала журнал. За кипой акварелей на столе стояла красная фляжка, раскрашенная под шотландку. В это время года она была явно не лишней.

— Здравствуйте, милая, — сказала женщина, отрываясь от чтения и глядя на нее сквозь стекла очков в тонкой металлической оправе. Волоски на ее родинке шевелились.

Костелло почувствовала прилив адреналина.

— Какие красивые акварели!

Женщина кивнула.

Костелло протянула ей свое удостоверение.

— Я ищу Шона Мактайернана.

— Ясно. — Она была хороша. Недружелюбный взгляд маленьких бусинок из-под очков, и холодный расчет, что именно можно сказать. Единственным проявлением беспокойства было движение пальцев под пледом. — Его часто спрашивают женщины. Обычно помоложе вас.

Костелло сделала пометку: привлечь за незаконную торговлю.

— Вы знаете, где он?

— Нет.

— Он пропустил встречу со своим социальным работником и не ночевал дома, — пояснила она.

— Я знаю, где он живет в Глазго, но раз его там нет, значит, нет.

Костелло не могла спорить с такой железной логикой.

— Вы встречались с ним в кафе «Эштон» на прошлой неделе?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату