преданные, испытанной храбрости и будут подчиняться тебе, как мне самому. Прощай, и при любой опасности посылай ко мне одного из них. Моя яхта будет всегда наготове, и при первой же твоей просьбе я сразу поднимусь вверх по реке в Седанг.
Они крепко обнялись, потом лорд снова сел в шлюпку и отправился на свою яхту. Девушка осталась на берегу и долго смотрела ему вслед, не обращая внимания на одного из стражников, который подошел, пристально ее разглядывая.
Наконец она обернулась и посмотрела на него. По виду это был индиец.
— Кто вы? — спросил стражник.
— Чего ты хочешь? — спросила она в ответ.
— Узнать, кто вы, — ответил индиец.
— Это тебя не касается.
— Таков приказ. Вы должны назвать себя, поскольку вы иностранка.
— Чей приказ?
— Губернатора.
— Я не знаю его.
— Но он должен знать каждого, кто прибывает в Седанг.
— Для чего это нужно?
— Здесь содержится племянник Муда-Хассина.
— Кто это?
— Племянник султана, который правил в Сараваке.
— Я не знакома с султанами.
— Не важно: я все равно должен знать, кто вы.
— Я индийская княжна.
— Из какой области?
— Из большого племени маратхов, — сказал Каммамури, тихо подошедший к ним.
— Маратхская княжна! — вздрогнув, воскликнул индиец. — Но я тоже маратх.
— Нет, ты отступник, — сказал Каммамури. — Будь ты настоящим маратхом, ты был бы свободен, как я, ты не стал бы слугой человека, который принадлежит к расе наших угнетателей англичан.
В глазах стражника сверкнула гневная искра, но тут же погасла. Потупив голову, он прошептал:
— Это правда.
— Уходи, — сказал Каммамури. — Свободные маратхи презирают предателей.
Индиец вздрогнул, потом поднял глаза, в которых стояли слезы, и сказал грустно:
— Нет, я не забыл мою родину, не забыл свое племя. В моем сердце жива ненависть к угнетателям. Я еще маратх.
— Ты!.. — с презрением сказал Каммамури. — Докажи мне это!..
— Приказывай.
— Вот моя госпожа, княжна одного из самых доблестных наших племен. Поклянись ей в верности, как клянутся все свободные сыновья наших гор, если осмелишься!..
Индиец бросил вокруг быстрый взгляд, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за ними, потом упал у ног Ады, коснувшись лбом земли, и сказал:
— Приказывай: самим Шивой, а также Вишну и Брамой, богами-защитниками Индии, я клянусь повиноваться тебе.
— Теперь я вижу, что ты маратх, — сказал Каммамури. — Следуй за нами!..
Она посмотрела на него долгим испытующим взглядом, как бы желая проникнуть в самые глубины его души, и медленно проговорила:
— Ты должен знать, что я ненавижу раджу.
— Ты!.. — воскликнул индиец, подняв голову и глядя на нее с изумлением.
— Да, — сурово сказала девушка.
— Наверное, он причинил тебе какое-то зло?
— Нет, но я ненавижу его, потому что он англичанин. Я ненавижу его потому, что я дочь маратха, а он принадлежит к нации наших угнетателей. Когда-то он участвовал в кампании, которая уничтожила независимость нашего княжества. Мы, маратхи, свободный народ, поклялись в вечной ненависти к этим людям из далекой Европы. Не имея возможности поразить их в Индии, мы воюем с ними в других местах.
— Ты такая могущественная?.. — спросил индиец с еще большим изумлением.
— Да, у меня есть доблестные люди, есть корабли и пушки.
— И ты приносишь сюда войну?..
— Да, поскольку здесь правят угнетатели нашей родины, которые угнетают и другие народы, близкие нам.
— Но кто поможет тебе в этом деле?..
— Кто?.. Племянник Муда-Хассина.
— Он!..
— Он.
— Но ведь он пленник!
— Мы освободим его.
— Но как?
— Мы обманем бдительность его стражей.
— Каким образом?
— Способ найдешь ты.
— Я!..
— Вот испытание, которое ждет тебя, если ты настоящий маратх.
— Я поклялся повиноваться тебе. А Бангавади не нарушит данного слова, — сказал индиец торжественно.
— Хорошо! — одобрил Каммамури, который до того молча стоял рядом. — Сколько стражей следят за Хассином?
— Четверо.
— Днем и ночью?
— Всегда.
— И никогда не покидают его?..
— Никогда.
— Есть хоть один маратх среди этих индийцев?
— Нет, все из Гуджарата.
— Верные губернатору?..
— Неподкупные.
Маратх сделал жест досады и погрузился в глубокое раздумье.
— Кто губернатор?.. Он местный? — спросил он через несколько мгновений.
— Он из Бенгалии. Англо-бенгальский метис.
— Тогда он не предаст раджу.
— О нет!.. — воскликнул индиец.
— Ладно.
Каммамури пошарил у себя за поясом и извлек большой алмаз, величиной с орех.
— Отправляйся к губернатору, — сказал он, обращаясь к индийцу, — и скажи, что принцесса Раиб предлагает ему этот подарок. Скажи ему также, что принцесса просит позволения нанести ему визит.
— Но что ты намереваешься делать, Каммамури? — спросила Ада.
— Я скажу вам потом, госпожа. Иди, Бангавади, и помни, что ты дал клятву.
Индиец почтительно взял алмаз, еще раз распростерся перед девушкой и вышел из домика быстрыми шагами.
Проводив его взглядом, Каммамури сказал, обращаясь к Аде:
— Я думаю, госпожа, нам это удастся.