Пойми, кто может, буйную дурь ветров!Валы катятся — этот отсюда, тотОттуда… В их мятежной свалкеНосимся мы с кораблем смоленым,Едва противясь натиску злобных волн.Уж захлестнула палубу сплошь вода;Уже просвечивает парус,Весь продырявлен. Ослабли скрепы.Буря не унимается
Перевод Я. Голосовкера
Что делать, буря не унимается,Срывает якорь яростью буйных сил,Уж груз в пучину сброшен. В схваткеС глубью кипящей гребут, как могут.Но, уступая тяжким ударам волн,Не хочет больше с бурей бороться струг:Он рад бы наскочить на каменьИ погрузиться на дно пучины.Такой довлеет жребий ему, друзья,И я всем сердцем рад позабыть беду,И с вами разделить веселье,И насладиться за чашей Вакха.Тогда нас гибель ждет неминуемо.Безумец жалкий сам ослепит себя —Но мы…Новый вал
Перевод Я. Голосовкера
Под взметом ветра новый взъярился вал.Навис угрозой тяжких трудов и бед.Натерпимся, когда на судноБурно обрушится пенный гребень.Дружней за дело! И возведем оплот,Как медной броней, борт опояшем мы,Противоборствуя пучине,В гавань надежную бег направим.Да не поддастся слабости круг борцов!Друзья, грядет к нам буря великая.О, вспомните борьбу былую,Каждый пусть ныне стяжает славу.Не посрамим же трусостью предков прах,В земле под нами здесь упокоенных:Они воздвигли этот городНа благоденствие нам, потомкам.Но есть иные — люди, не властныеВ своих желаньях. Темным страстям служа,Их опозоренные рукиПредали город рукам таким же.К Митиленянам
Перевод Я. Голосовкера
Он знай шагает по головам, а выБезмолвны, словно оцепенелыеЖрецы перед загробной тенью,Грозно восставшей из мрака мертвых.Пока не поздно, вдумайтесь, граждане,Пока поленья только чадят, дымясь,Не мешкая, глушите пламя,Иль запылает оно пожаром.«Метит хищник царить…»
Перевод Вяч. Иванова
Метит хищник царить,Самовластвовать зарится,Все вверх дном повернет.—Накренились весы. Что спим?