Гоня беглянку прочь от Италии,Как гонит ястреб робкого голубяИль в снежном поле фессалийскомЗайца — охотник. Готовил цепиОн роковому диву. Но доблестнейСебе искала женщина гибели:Не закололась малодушно,К дальним краям не помчалась морем.Взглянуть смогла на пепел палат своихСпокойным взором и, разъяренных змейБесстрашно в руки взяв, смертельнымТело свое напитала ядом,Вдвойне отважна, — так, умереть решив,Не допустила, чтобы ладья враговВенца лишенную царицуМчала рабой на триумф их гордый.«Ненавистна, мальчик, мне роскошь персов…»
Перевод С. Шервинского
К прислужнику
Ненавистна, мальчик, мне роскошь персов,Не хочу венков, заплетенных лыком.Перестань искать, где еще осталасьПоздняя роза.Нет, прошу — ни с чем не свивай прилежноМирт простой. Тебе он идет, прислужник,Также мне пристал он, когда под сеньюПью виноградной.«За мудрость духа!..»
Перевод Я. Голосовкера
Квинту Деллию
За мудрость духа! Круто придется ли —Невозмутимость выкажи, счастье лиСверкнет — смири восторгов бурю,Ибо ты смертен, о друг мой Деллий[732]:Рабом ли скорби ты проскучаешь век,Рабом ли неги с кубком фалернского,В траве под небом полулежа,Вкусишь ты, празднуя, дни блаженства.Зачем, скажи мне, тополь серебряный,Сплетаясь ветвями с мощной сосной, зоветПод сень прохладную и водыПеребегают в ручье нагорном?Вина подать нам! Нежный бальзам сюда!Рассыпать розы, краткие прелестью,Пока дела, года и нитиЧерные Парок[733] не возбраняют.А там усадьбу — домик с угодьями,Где плещут волны желтые Тибра, — все,Что ты скупал, копил годами,Неотвратимый наследник примет.Будь ты потомком древнего Инаха,Будь богатеем, будь простолюдином,Будь нищим без гроша и крова,Ты обречен преисподней — Орку[734].Вращайся, урна! Рано ли, поздно ли,Но рок свершится, жребии выпадут,И увлечет ладья ХаронаНас в безвозвратную мглу изгнанья.«Ксантий, нет стыда и в любви к рабыне!..»
Перевод Я. Голосовкера
Ксантию Фокейцу
Ксантий, нет стыда и в любви к рабыне!Вспомни, не раба ль Брисеида[735] белымТелом ураган пробудила в гордомСердце Ахилла?