До глубокой старости вспоминать вамОбо всем, что делали мы совместноВ юности светлой.Много мы прекрасного и святогоСовершили. Только во дни, когда выГород покидаете, изнываю,Сердцем терзаясь.«Твой приезд — мне отрада…»
Перевод Я. Голосовкера
Твой приезд — мне отрада. К тебе в тоскеЯ стремилась. Ты жадное сердце вновь —Благо, благо тебе! — мне любовью жжешь.Долго были в разлуке друг с другом мы,Долгий счет прими пожеланий, друг, —Благо, благо тебе! — и на радость нам.«Мнится, легче разлуки смерть…»
Перевод Вяч. Иванова
Мнится, легче разлуки смерть, —Только вспомню те слезы в прощальный час,Милый лепет и жалобы:«Сапфо, Сапфо! Несчастны мы!Сапфо! Как от тебя оторваться мне?»Ей в ответ говорила я:— Радость в сердце домой неси!С нею — память! Лелеяла я тебя.Будешь помнить?.. Припомни всеНевозвратных утех часы, —Как с тобой красотой услаждались мы.Сядем вместе, бывало, вьемИз фиалок и роз венки,Вязи вяжем из пестрых первин лугов, —Нежной шеи живой убор,Ожерелья душистые, —Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.Мирром царским волну кудрей,Грудь облив благовоньями,С нами ляжешь и ты — вечерять и петь.И прекрасной своей рукойПирный кубок протянешь мне:Хмель медвяный подруге я в кубок лью…«Стоит лишь взглянуть на тебя…»
Перевод В. Вересаева
Стоит лишь взглянуть на тебя, — такуюКто же станет сравнивать с Гермионой[35]!Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдноЗолотокудрой,Если можно смертных равнять с богиней…«Между дев, что на свет…»
Перевод В. Вересаева
Между дев, что на светсолнца глядят,вряд ли, я думаю,Будет в мире когдахоть бы однадева столь мудрая.«Словно ветер…»
Перевод В. Вересаева
Словно ветер, с горы на дубы налетающий,Эрос души потряс нам…