«На дереве том…»

Перевод В. Вересаева

На дереве том, на вершине его, утки пестрые сидят В темной листве: много еще там яркозобых пурпурниц[87] И алькион быстрокрылых[88] «Из камней…»[89]

Перевод В. Вересаева

Из камней Гладких ту сушу создали руки людей, Где лишь хищные стаи рыб Раньше паслись среди улиток. Говорит Геракл

Перевод В. Вересаева

Белоконных сыновей Молионы убил я,[90] Сверстников, крепко сращенных друг с другом, Храбрых. В яйце родилися серебряном Вместе они. «Кассандра, Приама дочь…»

Перевод В. Вересаева

Кассандра, Приама дочь, Синеокая дева в пышных кудрях, В памяти смертных живет. «Боюсь, чтоб чести у людей…»

Перевод В. Вересаева

Боюсь, чтоб чести у людей Не купить ценой нечестья пред богами. «Чья жизнь уж погасла…»

Перевод В. Вересаева

Чья жизнь уж погасла, для тех Найти невозможно лекарства.

КОРИННА[91]

Состязание Геликона[92] с Кифероном[93]

Перевод Я. Голосовкера

Пел он давнее сказанье О пещере, где куреты[94] Благодатного младенца, Зевса, выкормили втайне От обманутого Реей Злоизмысливого Крона. С той поры высокочтима У бессмертных мать-богиня. Так он пел. Мгновенно муза Побудила олимпийцев Бросить камешек судейский В златоблещущие урны. Боги встали, порадели Киферону. Тотчас Гермий Возгласил громоподобно О победе, и овчину Небожители венками Разукрасили счастливцу. Но под бременем обиды Геликон рванул ревниво Гладкосточенную глыбу: Подалась гора, — и ринул С воплем жалобным громаду
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату