ФАЛЕК[320]

На памятник Ликона[321]

Перевод Л. Блуменау

В увеличенном виде представляю

Я собою творца смешных комедий;

В триумфальном венке, плющом покрытый,

Монументом служу я для Ликона.

Больше многих он был достоин славы,

И поставлен затем его здесь образ,

Чтобы память о нем, в пирах приятном

И в беседах, жила среди потомков.

О мореходстве

Перевод Л. Блуменау

Дела морского беги. Если жизни конца долголетней

Хочешь достигнуть, быков лучше в плуги запрягай:

Жизнь долговечна ведь только на суше, нередко удастся

Встретить среди моряков мужа с седой головой.

ФИЛЕТ КОССКИЙ[322]

Умершему другу

Перевод Л. Блуменау

Милый мой друг, о тебе я не плачу: ты в жизни немало Радостей знал, хоть имел также и долю скорбей. «Никто из нас не говорит…»

Перевод Л. Блуменау

Никто из нас не говорит, живя без бед, Что счастием своим судьбе обязан он; Когда же к нам заботы и печаль придут, Готовы мы сейчас во всем винить судьбу. Отрывок элегии

Перевод Л. Блуменау

Несколько слез от души мне пролей, слово ласки промолви И вспоминай обо мне, если не станет меня.

ПОСИДИПП[323]

Эпитафия Дорихе

Перевод Я. Голосовкера

Прах — твои кости, Дориха, повязка, скреплявшая кудри, Благоуханный покров, миррой надушенный, — прах… Было… когда-то к Хараксу, дружку, под покровом прильнувши Телом вплотную нагим, с кубком встречала зарю. Было… а Сапфовы строки остались — останутся вечно: В свиток записанный стих песней живою звучит. Имя твое незабвенно. Его сохранит Навкратида Впредь, пока путь кораблю нильскому в море открыт. Застольная

Перевод Л. Блуменау

Брызни, Кекропов сосуд[324], многопенною влагою Вакха, Брызни! Пускай оросит трапезу нашу она. Смолкни, Зенон, вещий лебедь! Замолкни, и муза Клеанфа,[325] Пусть нами правит один сладостно-горький Эрот! Девушке

Перевод Л. Блуменау

Сами эроты в тот миг любовались Иренион нежной, Как из палат золотых Пафии[326] вышла она, Точно из мрамора вся и с божественным сходная цветом, Вся, от волос до стопы, полная девичьих чар. И, поглядев на нее, с тетивы своих луков блестящих Много эроты тогда бросили в юношей стрел. На гетер 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату