Сеньора, не снесу упрямство я такое. Чтобы заставить вас, со мной еще здесь трое. Эрнани (внезапно появляясь за его спиной) Забыли одного! Король оборачивается и видит Эрнани, стоящего за ним в тени, со скрещенными руками под длинным плащом, в широкополой шляпе, не скрывающей лица. Донья Соль вскрикивает, бежит к Эрнани и заключает его в объятия.
Дон Карлос, донья Соль, Эрнани.
Эрнани (недвижный, со скрещенными руками, устремив на короля сверкающий взор) Хотел бы, — знает бог, — Увидеть я его не здесь, у ваших ног. Донья Соль Спасите от него! Эрнани Не бойтесь, дорогая, Я здесь. Дон Карлос Но где ж друзья? Где стража городская? Пустить разбойника, врага страны моей! (Зовет.) Сеньоры, где вы? Эрнани Где? В руках моих друзей. Чем могут вам помочь бессильные три шпаги? На трех — нас шестьдесят, исполненных отваги, И всех вас четырех один заменит мой. Так лучше спор вдвоем нам кончить меж собой. Вы эту девушку насильно взять решили, Неосторожны вы, сеньор король Кастилий, И подлы! Дон Карлос (презрительно улыбаясь) Слушайте, не вам, сеньор бандит, Учить меня! Эрнани Ого! Какой сердитый вид! Я не король, но я, услышав оскорбленье, От гнева вровень с ним расту в одно мгновенье, И краска на моем челе тогда страшней, Чем перья и гербы на шлемах королей. Напрасно вас сейчас надежда обольщает. (Хватает его за руку.) Да знаете ли вы, кто руку вам сжимает? Отец ваш моего казнил былой порой. Я ненавижу вас — вы взяли титул мой! Я ненавижу вас — одну мы любим оба! Я ненавижу вас, я вас кляну до гроба! Дон Карлос Прекрасно. Эрнани Но сейчас моя умолкла месть. В душе один порыв, одно желанье есть — То донья Соль. Ее одну ищу — и что же? На похищение здесь наглое похоже! Я здесь увидел вас. Вы на моем пути. Опасней вам, сеньор, минуты не найти. Дон Карлос, схвачен ты — и в собственной засаде. Где помощь? Как бежать? Ты здесь, в моей ограде, Один, — и выходы врагами заперты. Что делать? Дон Карлос (надменно)