Спрашивать меня дерзаешь ты? Эрнани Ну что ж, я не хочу быть мстителем безвестным! Да завершится месть ударом смелым, честным. И жизнь свою лишь мне ты одному отдашь. Готовься! (Выхватывает шпагу.) Дон Карлос Я король, я повелитель ваш. Удар, но не дуэль, Эрнани Сеньор, вот это славно! Забыл ты, что клинки скрестили мы недавно? Дон Карлос Вы правы. Я тогда не знал, как вас зовут; Не знали вы, кто я. Теперь — напрасный труд. Вы знаете меня, я — вас, и превосходно. Эрнани Допустим. Дон Карлос Не дуэль. Разите, коль угодно. Эрнани Нет, имя короля меня не бросит в дрожь. Готов к защите ты? Дон Карлос Ну убивайте. Что ж? Иль думаете вы, разбойничьи отряды, Что можно в городах вам грабить без пощады? Эрнани отшатывается. Дон Карлос устремляет на него орлиный взгляд.
Что вас, отмеченных убийством, грабежом, Мы честными людьми отныне назовем? Что, жертвы низости, по вызову отваги Клинки мы освятим ударом нашей шпаги? Нет! Вы преступники, и кровь вас всех гнетет. Дуэль вам не к лицу. Убейте так… Вперед! Эрнани в мрачной задумчивости трогает эфес своей шпаги, потом внезапно оборачивается к королю и ломает клинок о камень.
Эрнани Иди! Король поворачивается к нему вполоборота и бросает на него надменный взгляд.
Ждет встреча нас когда-нибудь другая. Иди! Дон Карлос Что ж! Возвращусь, минуты не теряя, Законный ваш король, я в герцогский дворец И правосудию отдам вас наконец. Вы вне закона? Эрнани Да. Дон Карлос Я так и знал. Прекрасно. Отныне вы мне враг, мятежный и опасный. Предупреждаю: вас не пощадит закон; Я в черный список вас внесу. Эрнани Я уж внесен Давно. Дон Карлос Прекрасно! Эрнани