из её ближайшего окружения входили в тайные масонские ложи. В состав лож входили люди, в основном, высокообразованные, однако цели масонской деятельности трудно назвать созидательными для государства и общественной нравственности.
139
Камер-фурьер – чиновник, наблюдавший за парадными обедами.
140
Афронт – оскорбление.
141
Джозеф Аддисон (1672—1719), – английский писатель; Вольтер (1694—1778) – один из идеологов энциклопедистов, подготовивших Французскую революцию.
142
Из оды Ломоносова «На день восшествия на престол императрицы Елизаветы Петровны», 1747 г.
143
Московский университет был открыт в 1755 году.
144
Инфлюэнция – влияние.
145
Женерозитет – великодушие, благородство, щедрость (фр.).
146
Имеется ввиду опубликование манифеста Петра III «О даровании вольности и свободы всему российскому дворянству» (1762).
147
Солон (ок. 638 – ок. 559 г. до н. э.) – известный законодатель в древних Афинах.
148
Ура! (нем.).
149
Елизавета Романовна Воронцова, фаворитка Петра Фёдоровича.
150
Фузилёры – мушкетёры.
151
Австерия – гостиница, трактир.
152
Тысяча чертей! (нем.)
153
Утверждаю – Пётр (лат.).
154
О, да! (нем.)
155
Алансоны – алансонские кружева.
156
Фуляр – лёгкая и мягкая шёлковая ткань.
157
Петиметр – светский щёголь.
158
Савояр – житель Савойи (фр.).
159
Эспантон – короткое копьё пехотинца XVII—XVIII веков.
160
Шаматон – мот.
161
Хорошо (нем.).