19 Fr. 12 Huschke.

793

20 Fr. 13 Huschke.

794

21 Feriae denicales (поминальные торжества, тризна) — конъектура Бриссония, рукописное чтение испорчено.

795

22 По мнению И. Жюльен, выполнившей комментированный перевод последних пяти книг парижского издания 'Аттических ночей', sonticus morbus — это эквивалент выражения comitialis morbus, которое обозначает эпилепсию.

796

23 Notabatur (он отмечался) — конъектура Гроновия; рукописное чтение — dabatur (он давался) — не дает удовлетворительного смысла.

797

24 Fr. 14 Huschke.

798

25 Ср.: Noct. Att., ?, 9, 1.

799

26 Fr. 15 Huschke.

800

27 Главу с небольшими изменениями и сокращениями воспроизводит Макробий (Sat., VI, 8, 14).

801

28 Гай Элий Галл (I в. до н. э.) — римский юрист; от его трудов сохранилось лишь несколько незначительных фрагментов.

802

29 Аполлинарий Сульпиций — см. комм. к Noct. Att., II, 16, 8.

803

30 О значении приставки ve- см. также Noct. Att., V, 12, 9—10 и соответствующий комментарий.

804

31 Lucr. De rer. nat., I, 326.

805

32 V. 602 Marx. Луцилий — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 19.

806

33 Verg. Aen., VI, 273. Перевод С. А. Ошерова.

807

34 Главу воспроизводят Ноний (Р. 53, 1. 13) и Макробий (Sat., VI, 9).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату