разрозненных фрагментов.
973
69 Subruptum erit представляет собой Futurum II.
974
70 Публий Нигидий Фигул — см. комм. к Noct. Att., II, 22, 31.
975
71 Grammaticorum — общепринятая издательская конъектура; рукописное чтение — commaticorum, т. е. в 'Кратких записках', однако произведение Нигидия с таким названием неизвестно.
976
72 Т. е. с перфектным причастием.
977
73 Добавляет Гертц.
978
74 Кальвизий Тавр — см. комм. к Noct. Att., I, 9, 8.
979
75 У Геллия цитата приведена по-гречески.
980
76 Ср.: Macr. Sat., VII, 12, 28, где рассматривается тот же вопрос о замерзании различных жидкостей.
981
77 Ноm. Il., I, 462; в переводе Н. И. Гнедича — 'багряное вино'.
982
78 Her., IV, 28.
983
79 Гай Оппий — см. комм. к Noct. Att., VI, 1, 2. Луций Корнелий Бальб (I в. до и. э.) — уроженец Испании, первый консул (40 г. до н. э.), не являвшийся изначально римским гражданином.
984
80 Принцип шифра, который использовал Цезарь, известен из Светония: вместо нужной буквы он ставил ту, что отстоит от нее на три позиции, т. е. вместо А — D; вместо В — ? и т. д. (Jul., 56, 8).
985
81 Марк Валерий Проб — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 18.
986
82 Известно два карфагенских полководца с таким именем: зять Гамилькара Барки, возглавлявший карфагенские войска в Испании (?—221 г. до н. э.), и младший брат Ганнибала (?—207 г. до н. э.), также стоявший во главе карфагенских сил в Испании, пока карфагенян не вытеснил оттуда Сципион; последний двигался на помощь Ганнибалу в Италию, но его войско было разбито римлянами до того, как Гасдрубал успел соединиться с братом.
987
83 Авл Геллий далее пересказывает близко к тексту Геродота (Her., V, 35), опустив при этом