пересказывается текст Плутарха.
1002
98 Эрасистрат — см. комм. к Noct. Att., XVI, 3, 3.
1003
99 Plat. Tim., 91a.
1004
100 Алкей Митиленский (1-я пол. VI в. до н. э.) — древнегреческий лирический поэт. Алкей, аристократ по происхождению, активно участвовал в столкновениях между аристократией и демосом, что нашло отражение в его лирике, значительное место в которой занимают политические мотивы; писал также любовные стихи, застольные песни и гимны в честь богов. Большая часть его наследия представляет собой разрозненные фрагменты.
1005
101 Alc. Fr. 347 Lobel et Page. Перевод Я. М. Боровского.
1006
102 Буквально: 'нижний желудок'.
1007
103 Филистион из Локр (IV в. до н. э.) — более известен как Филистион Сицилийский, один из известнейших врачей своего времени, принадлежавший к сицилийской медицинской школе; был дружен с Платоном. Фрагменты его сочинений сохранились в цитатах и переложениях позднейших авторов.
1008
104 Имя гиппократика Диоксиппа взято Геллием непосредственно из текста Плутарха, однако врач с таким именем более нигде не упоминается. Веллман предполагает, что текст Плутарха испорчен и в упомянутом персонаже следует видеть ученика Гиппократа Дексиппа Косского (подробнее см.: RE, s.v. Dexippos (7)).
1009
105 Admittendi (допустить) — общепринятая конъектура; рукописное чтение — admiscendi — не дает удовлетворительного смысла.
1010
106 Фаворин — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 27.
1011
107 Терсит — см. комм. к Noct. Att., I, 15, 11.
1012
108 По-видимому, ссылка на Plat. Tim., 86а. В этом месте Платон говорит о продолжительности лихорадки в зависимости от того, какой элемент ее вызвал; поскольку земля — 'четвертый по счету и самый косный род', то и 'тело подвержено четырехдневной лихорадке и выздоравливает с большим трудом' (перевод С. С. Аверинцева). Но ничего о том, как выздоравливающий будет чувствовать себя в будущем, Платон не сообщает.
1013
109 Hes. Op. et dies, 825. Перевод В. В. Вересаева.
1014
110 Марк Порций Катон Старший — см. комм. к Noct. Att., I, 12,17.
1015
111 Fr. 73 Peter.