содержание письма, в котором был приказ поднять мятеж против Дария.
988
84 Пиндар (ок. 518–442 гг. до н. э.) — греческий поэт, произведения которого в античную эпоху составляли семнадцать книг; из них до нас дошли лишь четыре книги эпиникиев (од в честь победителей на спортивных играх), включающие в себя сорок пять стихотворений; от остальных его творений сохранились лишь незначительные фрагменты. Поэзия Пиндара довольно трудна для восприятия из-за сложности строфической структуры и системы образов, что и отмечает Геллий, говоря об излишней витиеватости его слога.
989
85 Фаворин — см. комм. к Noct. Att., I, 3, 27.
990
86 Анций — прибрежный город в пятидесяти км к югу от Рима.
991
87 Начиная с восьмого параграфа главу почти слово в слово воспроизводит Макробий (Sat., V, 17).
992
88 <??????> (скалы) восстановлено из текста Пиндара; у Геллия и Макробия слово отсутствует.
993
89 Имеется в виду Тифон — огнедышащее чудовище, придавленное, по распоряжению Зевса, Этной, из вершины которой и извергается его огненное дыхание.
994
90 Pind. Pyth., I, 21. Перевод ?. ?. Грабарь-Пассек. В тексте цитата на греческом.
995
91 Verg. Aen., III, 570–577. Перевод С. А. Ошерова.
996
92 Imitus (изнутри) — конъектура Липсиуса; рукописное чтение — imitatus (изображая) — не дает удовлетворительного смысла.
997
93 Amnes (потоки) восстановлено из Макробия; во всех рукописях Геллия — omnes (все).
998
94 Безосновательно.
999
95 Исходное значение candere — 'гореть, вспыхивать' (ср. производные: accendere, incendere). В переводе Ошерова — 'белесый пепел'.
1000
96 Вергилий, вероятнее всего, действительно отталкивался от текста Пиндара, но все же не собирался, в отличие от греческого поэта, давать объективное описание извержения Этны. Латинский поэт изобразил страх и изумление, охватившие троянцев, когда они увидели незнакомое им ранее явление природы. В этом смысле описание Вергилия, хотя и не столь яркое, как у Пиндара, вполне отвечает своей задаче.
1001
97 Plut. Quaest. conviv., VII, 1. Плутарх — см. комм. к Noct. Att., I, 1,1. Ср.: Macr. Sat., VII, 15, где также