sus, немецкому Schwein, русскому 'свинья' и т. д.; то же и относительно ?????? и super, ?????? и supinus, ???????? и subulcus, ’????? и somnus. Упоминаемая здесь близость греческих и латинских звуков, обозначаемых на письме, как и и о, не подтверждается.

258

46 Дословно: 'Не видится никакой головы быка вне этих звезд'. Несомненно, Тирон имел в виду именно это, но Геллий в данном случае оказался излишне придирчив.

259

47 Марк Антистий Лабеон — см. комм. к Noct. Att., I, 12, 1.

260

48 добавляет Герти, в рукописях отсутствует.

261

49 Fr. 6 Huschke. Ср.: Non. P. 73, I. 18.

262

50 Публий Нигидий Фигул — см. комм. к Noct. Att., II, 22, 31.

263

51 Fr. 50 Swoboda. Ср.: Non. P. 51, I. 23; Fest. P. 80, 1. 11. Оба варианта этимологии, приведенные Авлом Геллием, конечно, курьезны. Термины родства принадлежат к древнейшей индоевропейской лексике, и их объяснение на материале одного языка невозможно.

264

52 Марк Теренций Варрон — см. комм. к Noct. Att., I, 16, 3.

265

53 Грации (в греческой мифологии — хариты) — Эвфросина, Аглая, Талия — богини красоты, дочери Зевса и Эвриномы, спутницы Венеры.

266

54 Музы — девять дочерей Зевса и Мнемосины, богини покровительницы искусств и наук: Клио, Эвтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Урания, Каллиопа. В рукописях после слова 'Муз' (Musarum) идет следующий текст: '…id est proficisci a tribus et consistere in novem' (…то есть начинаться с трех и заканчиваться на девяти). Маршалл убирает эту фразу из основного текста, за ним следует и Мараш.

267

55 Ср.: Macr. Sat., I, 1, 12.

268

56 В тексте употреблена уменьшительная форма — homunculi ('человечки, людишки'), смысл которой в данном контексте не вполне понятен.

269

57 В латинском тексте здесь непередаваемая игра слов: во всех четырех составляющих удачного пира присутствуют слова, содержащие — lectus: '…si belli homunculi conlecti sunt, si electus locus, si tempus lectum, si apparatus non neglectus'.

270

58 Fr. 333–336 Biicheler. Ср.: Noct. Att., I, 22, 5, где цитируется тот же фрагмент (текст в деталях различается).

271

59 Ср.: Macr. Sat., II, 8, 2, где цитируется та же фраза Варрона, но вместо ???????? стоит латинское

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату