389
177 Теоним Moles Martis, встречающийся еще только в эпиграфике, представляет собой точный перевод греческого ?????? ’?pnos, нередкого для эпической поэзии. Акций говорит moles belli (V. 610 Ribbeck). Moles (само слово означает 'громада, мощь') — персонификация армии, уничтожающей все на своем пути.
390
178 Neries Martis — богиня сабинян, супруга Марса.
391
179 Anna Peranna (Реrеnnа) — древнеиталийская богиня весны. Следует заметить, что в данном случае двойное имя божества разделено союзом ас, словно речь идет о двух различных персонажах.
392
180 Panda, согласно Нонию (Р. 63), не самостоятельное божество, а прозвище Цереры, производное от panis (хлеб); по-видимому, это древнее италийское божество, образ которого слился с образом Цереры.
393
181 Те lito — конъектура Гертца, рукописное чтение — te latо — не дает удовлетворительного смысла.
394
182 Pales — древнее пастушеское божество с не вполне определенными функциями.
395
183 Появляется в первых печатных изданиях XVI в.
396
184 Porphyr. Ad Ноr. Epist., II, 2, 109: 'Minerva Neriene apellata est' (Минерву называли Нериеной).
397
185 Fr. 506 Bucheler.
398
186 В действительности связи между nervus и корнем ner- нет.
399
187 Тит Макций Плавт — см. комм. к Noct. Att., I, 7, 3.
400
188 Plaut. Truc., 514. Перевод А. В. Артюшкова.
401
189 Гней Геллий — скорее всего, персонаж, упомянутый Авлом Геллием в Noct. Att., VIII, 14 (см. соответствующий комментарий).
402
190 Герсилия — жена знатного сабина, сопровождавшая свою дочь на устроенных Ромулом играх и похищенная вместе с ней (Dion. Hal. Ant. Rom., II, 45). Она добровольно осталась в Риме, став женой Ромула (Liv., I, 1, 2; ??. Met., XIV, 830) или Гостия Гостилия (Macr. Sat., I, 6, 16; Dion. Hal. III, 1). Была обожествлена под именем Горы (см. выше комм. к Noct. Att., XIII, 23, 2).
403
191 Тит Таций — легендарный сабинский царь; после объединения с римлянами в одно государство — соправитель Ромула.