Так, чтобы нас пленить, трагедия в слезахОреста мрачного рисует скорбь и страх,В пучину горестей Эдипа повергаетИ, развлекая нас, рыданья исторгает.Поэты, в чьей груди горит к театру страсть,Хотите ль испытать над зрителями власть,Хотите ли снискать Парижа одобреньеИ сцене подарить высокое творенье,Которое потом с подмостков не сойдетИ будет привлекать толпу из года в год?Пускай огнем страстей исполненные строкиТревожат, радуют, рождают слез потоки!Но если доблестный и благородный пылПриятным ужасом сердца не захватилИ не посеял в них живого состраданьяНапрасен был ваш труд и тщетны все стараньяНе прозвучит хвала рассудочным стихам,И аплодировать никто не станет вам;Пустой риторики наш зритель не приемлет:Он критикует вас иль равнодушно дремлет.[46]Найдите путь к сердцам: секрет успеха в том,Чтоб зрителя увлечь взволнованным стихом.Пусть вводит в действие легко, без напряженьяЗавязки плавное, искусное движенье.Как скучен тот актер, что тянет свой рассказИ только путает и отвлекает нас!Он словно ощупью вкруг темы главной бродитИ непробудный сон на зрителя наводит!Уж лучше бы сказал он сразу, без затей: — Меня зовут Орест иль, например, Атрей, —Чем нескончаемым бессмысленным рассказомНам уши утомлять и возмущать наш разум.[47]Вы нас, не мешкая, должны в сюжет ввести.Единство места в нем вам следует блюсти,За Пиренеями рифмач[48], не зная лени,Вгоняет тридцать лет в короткий день на сцене.В начале юношей выходит к нам герой,А под конец, глядишь, — он старец с бородой.Но забывать нельзя, поэты, о рассудке:Одно событие, вместившееся в суткиВ едином месте пусть на сцене протечет:Лишь в этом случае оно нас увлечет.Невероятное растрогать неспособно.Пусть правда выглядит всегда правдоподобно:Мы холодны душой к нелепым чудесам,И лишь возможное всегда по вкусу нам.Не все события, да будет вам известно,С подмостков зрителям показывать уместно:Волнует зримое сильнее чем рассказНо то, что стерпит слух, порой не стерпит глаз.[49]Пусть напряжение доходит до пределаИ разрешается потом легко и смело.Довольны зрители, когда нежданный светРазвязка быстрая бросает на сюжет,Ошибки странные и тайны разъясняяИ непредвиденно события меняя.В далекой древности, груба и весела,Народным празднеством Трагедия была:В честь Вакха пели там, кружились и плясали,Чтоб гроздья алые на лозах созревали,И вместо пышного лаврового венцаКозел наградой был искусного певца.Впервые Феспид[50] стал такие представленьяВозить и в города и в тихие селенья,В телегу тряскую актеров посадилИ новым зрелищем народу угодил.Двух действующих лиц Эсхил добавил к хору,Пристойной маскою прикрыл лицо актеру,И на котурнах он велел ему ходить,Чтобы за действием мог зритель уследить.Был жив еще Эсхил, когда Софокла генийЕще усилил блеск и пышность представленийИ властно в действие старинный хор вовлек.Софокл отшлифовал неровный, грубый слогИ так вознес театр, что для дерзаний РимаТакая высота была недостижима.Театр французами был прежде осужден:Казался в старину мирским соблазном он.В Париже будто бы устроили впервыеТакое зрелище паломники простые,Изображавшие, в наивности своей,