– Все слуги на месте, сэр. Они собрались на кухне. Все, кроме горничной леди Кэтрин, которая сейчас находится с хозяйкой. Им сказали про шайку грабителей, и они не на шутку напуганы.
– Привозили ли вам сегодня что-нибудь? – спросил его Барак.
– Нам ежедневно что-нибудь привозят. Об этом лучше других знает повар.
– Вот и давайте спросим у него, – решил Харснет. – Вы мыслите в правильном направлении, мастер Барак. А вы, – обратился он к охранникам, – оставайтесь здесь.
Коронер перевел взгляд на слугу.
– Отправляйтесь к своей хозяйке. Ваше место сейчас рядом с ней.
Мы вошли в дверь для слуг, прошли по выложенному каменной плиткой коридору и оказались в просторной кухне. Над огнем жарилась половина косули, мальчишка крутил вертел и поливал мясо соусами. Вокруг большого стола расселась перепуганная челядь.
– Кто повар? – спросил Харснет.
– Я, сэр. – Вперед выступил толстый мужчина. – Меня зовут Гривс.
– Какие доставки вы сегодня получали?
– Джордж и Сэм привезли эту косулю со Смитфилдского рынка. – Повар кивнул в сторону очага. – А утром приходил угольщик. Он привез новую порцию угля, который мы сложили в подвал.
– У кого вы берете уголь? – задал вопрос я.
– У одного человека со Смитфилда. Его зовут Робертс, и он снабжает нас углем вот уже много лет.
Парень, крутивший вертел, повернул к нам свою веснушчатую физиономию.
– Сегодня он прислал вместо себя своего нового помощника, – сообщил мальчишка. – И на прошлой неделе тоже. Я впустил его.
Мы с Бараком переглянулись.
– Как он выглядел? – спросил я у парнишки.
– Честно говоря, я не особо разглядел его лицо. Он был весь черный от угольной пыли. Он словно специально вывалялся в угле.
– Этот человек был высоким или низким?
– Высоким и худым, сэр. Он, как положено, отнес уголь в подвал. Я показал ему, где это, на прошлой неделе.
– Ты видел, как он выходил оттуда?
Мальчик отрицательно мотнул головой.
– Нет, сэр. Мастер Гривс велел мне почистить репу, и я пошел в кладовую.
Повар занервничал.
– Не могу же я сам принимать каждую доставку! – оправдывающимся тоном сказал он.
– Видел хоть кто-нибудь, как уходил посыльный угольщика?
Слуги дружно замотали головами.
– Ты должен был пойти в подвал вместе с ним, Джеймс, – принялся отчитывать поваренка Гривс. – В доме много ценных вещей…
– Отведите нас в подвал, – прервал его Харснет и, повернувшись ко мне, спросил: – Это может быть он?
– Судя по описанию – да.
– Но как он догадался, что в доме ждут угольщика?
– Вероятно, он долго следил за домом, отмечая для себя каждую доставку. А с угольщиком Робертсом он, вероятнее всего, поступил точно так же, как с несчастным поверенным, – мрачно ответил я и повернулся к повару. – Ну же, поторопитесь!
– Я позову солдат, – сказал Харснет.
Повар провел нас коридором и остановился возле люка в полу с вделанным в него металлическим кольцом. Харснет сходил за охранниками, остававшимися в зале, и они присоединились к нам.
– Что находится внизу? – спросил Харснет.
– Фляги с вином, корзины с овощами и уголь. А еще там есть другой люк, ведущий к системе канализации.
– Это часть общей канализации Чартерхауса? – уточнил Харснет.
– Да, сэр. Наш дом – последний в системе, и после того, как вода проходит через наши трубы, она выливается в речку, текущую у дома. Отверстие, через которое сливается вода, закрыто большой металлической решеткой, так что через него в дом никто не мог пробраться.
– Вы думаете, он затаился там, внизу? – спросил Харснет.
– Вряд ли, иначе он оказался бы в западне. Нет, если он и спрятался где-то в доме, то в таком месте, где есть путь для отступления.
– Мы должны провести тщательный осмотр, – сказал Харснет. – Вы, двое, спуститесь вниз и обыщите подвал и канализацию.
– В канализации сухо, сэр, – сообщил повар. – Что-то случилось с механизмом слива в Чартерхаусе.
– Мне это известно.
Принесли факелы, крышку люка открыли, и два охранника Кранмера спустились в подпол. Я бросил взгляд в просторный темный подвал, заставленный бочками и корзинами. В углу возвышалась большая куча угля. Охранники заглянули за каждую бочку и даже несколько раз проткнули клинками груду угля, проверяя, не спрятался ли кто в ней. Затем они осмотрели люк, ведущий в канализацию.
– Он запирается на засов сверху, – крикнул нам один из них. – Там, внизу, никого не может быть.
– Все равно проверьте.
Охранники открыли крышку люка, и на нас дохнуло холодом и зловонным духом.
– Полезайте! – приказал Харснет.
Они спустились вниз. Вскоре снова послышались шаги подошв по железному полу, и кто-то крикнул снизу:
– Никого!
Пришел один из солдат, которым Харснет велел обыскать дом, и доложил:
– Посторонних не обнаружено, сэр.
Мы с Харснетом обменялись взглядами.
– Возможно, он выбрался из дома в тот момент, когда прибыл гонец от Кранмера и начались поиски? – предположил Барак. – Понял, что затевается что-то против него.
Харснет мрачно кивнул.
– Даже если так, леди Кэтрин на протяжении некоторого времени потребуется опека и охрана. Вы, четверо, еще раз прочешите весь дом. Прошу вас, постарайтесь как следует. Загляните в каждый угол, в каждую щель.
Мы вернулись в зал.
– Мне нужно еще раз повидаться с управляющим, – сказал Харснет и ушел, оставив нас с Бараком вдвоем.
Барак направился к лестнице.
– Ты куда это собрался? – спросил я его.
– Подумал, что мне стоит принять участие в осмотре дома. – Он грустно улыбнулся. – Может, хоть так сумею отвлечься.
– Я пойду с тобой.
Мы поднялись по широкой лестнице. На втором этаже был еще один коридор, а прямо перед нами – две приоткрытые двери. На пороге каждой из них стоял стражник. Из одной двери выглянула молоденькая девушка со светлыми волосами, в красном бархатном платье. Должно быть, одна из фрейлин леди Кэтрин.
Подойдя ближе, я увидел две открытые внутренние двери. За одной из них виднелась кровать, украшенная богатой драпировкой и яркими гобеленами, рядом с ней стояли Харснет и управляющий. Они разговаривали с высокой женщиной. Я сразу узнал точеную фигуру и строгое лицо Кэтрин Парр. Она обернулась, увидела меня, и ее глаза сузились от испуга. Я понял, что в тот день, когда она ехала в траурном кортеже через Вестминстер и мы встретились взглядами, она не запомнила меня. Возможно,