цепким взглядом ощупывал всех, кто входил и выходил. Выслушав рассказ о моей встрече с леди Кэтрин Парр и Томасом Сеймуром, он вздернул брови.

– Король велел ему оставить ее в покое, но он все равно рискует встречаться с ней в Вестминстерском аббатстве.

– Вряд ли Сеймур собирался заговорить с нею. Думаю, он всего лишь хотел, чтобы она увидела его стоящим поодаль и поняла, что он ее до сих пор не забыл.

– Он не похож на человека, терзаемого любовной лихорадкой.

– Нет, не похож, а вот она – наоборот. – Я сочувственно покачал головой. – Леди Кэтрин производит впечатление умной и добросердечной женщины. Что могло ее привлечь в таком типе, как Сеймур? Может быть, это зов плоти? У нее был старый муж, а на горизонте маячила перспектива стать женой короля. Когда она молилась, на ее лице были написаны испуг и отчаяние.

– Похоже, леди Кэтрин Парр произвела на вас неизгладимое впечатление, – насмешливо оскалился Барак.

– Не говори глупостей! Просто… мне показалось, что в ней есть что-то доброе, честное, качества, которые нечасто встретишь в придворных дамах.

– И не только в придворных…

Барак хотел добавить что-то еще, но осекся.

– Смотрите, вон идет Харснет. Полагаю, мы с вами не станем рассказывать ему о сцене, которую вы наблюдали в церкви?

– Ни в коем случае. Это нас не касается. Теперь мы точно знаем, что убийства никак не связаны с леди Кэтрин Парр, а остальное – не наше дело.

Харснет уверенно шагал по монастырскому подворью, не глядя по сторонам. Нищие и торговцы не осмеливались приставать к нему. Возможно, им было известно, кто он такой и что он может запросто отправить любого из них в каталажку. У этой публики имелись свои источники информации.

– Добрый день, – приветствовал нас Харснет.

Вид у него был гораздо более жизнерадостный, чем в нашу предыдущую встречу.

– Совещание прошло успешно? – осведомился я.

Коронер кивнул головой.

– Вероятно, у нас получится дать по рукам Боннеру и не позволить ему распространить свою охоту на Вестминстер. Эта территория ему не подвластна.

Он впился в меня своим проницательным взглядом.

– Есть какие-нибудь новости относительно Локли?

Я поведал ему о том, что по-прежнему подозреваю бывшего послушника в сокрытии неких важных данных, а потом рассказал о нападении на Кантрелла.

– После того как мы повидаемся с настоятелем, я прикажу задержать Локли для допроса. А его жена? Как по-вашему, ее тоже следует арестовать?

– Нет, не думаю, что ей что-то известно.

– Значит, на молодого Кантрелла было совершено нападение? – задумчиво проговорил Харснет. – Но почему, во имя всего святого, он не хочет, чтобы у него в доме поставили охрану?

– Говорит, что ему уже все равно, будет он жить или умрет. Мне кажется, он малость не в своем уме.

– В каком смысле?

– Он наполовину ослеп, его вышвырнули из Вестминстерского аббатства, а позже у него на глазах умер отец. Этого вполне достаточно, чтобы рехнуться.

– Да, хотя отец и его друзья, как я понял, предлагали ему спасение. Я знаю некоторые такие группы. У них слепого энтузиазма больше, чем истинной веры. Но при этом они находятся на верном пути.

Харснет посмотрел на меня открытым взглядом, который должен был показать, что он ничего не скрывает.

– Как бы там ни было, мастер Кантрелл сначала присоединился к этой ячейке, а потом вышел из нее. Этого вполне достаточно, чтобы наш убийца решил, что он заслуживает смерти.

– Я все же поставлю там пост, хочет он того или нет. – Коронер вздохнул. – Мне уже не хватает стражников. Нужно будет поговорить с лордом Хартфордом и выяснить, может ли он помочь нам с людьми. Кого назвал вам Кантрелл?

Я перечислил имена тех, кого экс-монах назвал в качестве членов секты, к которой принадлежал его отец. Харснет задумчиво потер подбородок.

– Одно или два из этих имен кажутся мне знакомыми. Я наведу справки. А теперь поглядим, что нам удастся вытянуть из настоятеля Бенсона.

Настоятель, как и в прошлый раз, находился в своем кабинете в маленьком домике, стоявшем среди руин наполовину разрушенного монастыря. Бенсон работал с какими-то бумагами. Стук молотков и визг пил раздавался сегодня громче, и на его лице застыло раздражение. Когда мы вошли в кабинет, хозяин окинул нас недовольным взглядом и патрицианским взмахом руки предложил садиться.

– Судя по вашим лицам, – заметил он, – дело все еще не разрешено? Признаюсь, ваши домыслы относительно того, что в преступлениях замешаны бывшие монахи Вестминстерского аббатства, мне глубоко отвратительны.

– Они больше чем отвратительны, – ответил Харснет столь резко, что брови Бенсона полезли на лоб. – Произошло новое убийство, а мы до сих пор не можем найти ни Годдарда, ни его родных. Никаких следов!

Коронер говорил стальным голосом, глядя прямо в глаза настоятелю. Бенсон наморщил лоб.

– Но уверены ли вы в том, что Годдард действительно связан с этими преступлениями? – вкрадчиво осведомился он. – Что у вас есть, кроме знака пилигрима и предположений о возможном применении двейла? По-моему, этого маловато.

– Возможно. Но, так или иначе, нам необходимо найти его.

– Я уже рассказал вам все, что знал. У меня нет ни малейшего представления о том, где может находиться Годдард.

– Мастер Шардлейк, присутствующий здесь, имел беседу с бывшим послушником, работавшим в лечебнице для мирян. С Фрэнсисом Локли.

– Вот как? – пробурчал настоятель. – И где же этот Локли сейчас? Готов биться о заклад, что на дне бутылки.

– Дело не в этом, – отрезал Харснет, – а в том, что мы уверены: Локли знает что-то важное относительно Годдарда, но скрывает это.

– Сомневаюсь, что ему известно местонахождение лекаря, – вставил я, – но что-то важное он знает наверняка.

– А вот я – не знаю.

– Я арестую Локли для допроса, – сказал Харснет.

– Какое отношение все это имеет ко мне?

Взгляд Бенсона не изменился, но его пухлая рука скользнула по столу к гусиному перу. Настоятель взял его и принялся вертеть в пальцах.

– Хочу предупредить: когда имеете дело со мной, будьте поосторожнее на поворотах. У меня много влиятельных друзей, я имею особую благодарность от короля за то, что организовал мирную капитуляцию Вестминстерского аббатства, я, в конце концов, являюсь настоятелем этого великого собора, где покоятся английские короли.

– Мы же, – отвечал Харснет, – ведем охоту на убийцу, который зверски умертвил четырех человек и едва не прикончил пятого.

– Повторяю вам, это никак не связано с аббатством. – В голосе настоятеля зазвучало нетерпение. – Клянусь святыми мощами, я знал Годдарда, разговаривал с ним. Он был одним из немногих монахов, с которыми можно было вести умные беседы. Но его интересовало только собственное благополучие и социальный статус. Предполагать, что он станет убивать людей, считая, что выполняет тем самым некие пророчества Книги Откровения, просто смехотворно.

– Если в человека вселился дьявол, – тихо и размеренно заговорил Харснет, – не имеет значения то,

Вы читаете Седьмая чаша
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату