Царь велел всем невестам, как им и пристало,Нравы магов отринув, надеть покрывало,[385]И чтоб нежный свой лик, как велось искони,Только матери с мужем являли они.Со скрижалей стерев волхвования слово,Он из винных подвалов всех магов суровоИзгонял. Нечестивую веру поправ,Он восставил и правду, и праведный нрав.И от пламени веры, что смертным предстало,У служивших Зердушту пыланья не стало.С той поры богатеи менялам-жрецамОставлять не хотели сокровищ на храм,И красавцы, чьи щеки с гранатами схожи,Жарких дев увлекали на брачное ложе.Все кумирни наполнив лишь мраком густымИ служивших огню разметавши, как дым,Царь велел, чтоб, вступив на благую дорогу,Все народы служили единому богу,Чтоб, склонясь к авраамовой вере[386], ониМесяц с солнцем забыли на вечные дни.Раздавателю тронов досталась порфира,И погнал он коня по ристалищу мира.И победа над ним возносила венец,Нам поведал об этом великий певец[387].Если ты захотел в изложении новомСлушать все, что явил он благим своим словом,Старый хлопок ты вынь из ушей, иль мой сказЯвит рваную ветошь, — не светлый атлас.От людей, обладающих разумом ясным,Я слыхал о пути Искендера прекрасном.Много хартий имел я, и ценный уловЯ добыл из потока бесчисленных слов.Не одна надо мной проплывала година,Много разных листов я собрал воедино.Камни мудрости чтя выше тленных услад,Я хранилище создал, — в нем светится клад.* * *Вот о чем еще молвил рассказчик, чтоб сноваОсчастливить внимающих прелестью слова:Взяв у Дария царство и царственный трон,Царь оставил пределы мосульские. ОнВ Вавилон поспешил, и, по слову преданий,Он омыл эту землю от всех волхвований.Лишь вступил в этот край его царственный конь,Был нечистых мобедов погашен огонь.Книги Зенда он жег — это книги дурные,Хоть из них, он сказал, я оставлю иные.Дымный пламень в сердцах погасил он, вернутьОн сумел всех неверных на праведный путь.