in quarto — В четвертую долю листа (лат.).
Арканджело Туккаро — итальянский акробат XVI в.
De profundis — Из глубины… (лат.) — начало заупокойного псалма.
golddigger — Золотоискатель (англ.).
cant — Ханжества, лицемерия (англ.).
Шляпа в духе Рубенса — круглая широкополая мягкая шляпа.
…смертной казни на площади Рокет. — В тюрьме на площади Рокет приводились в исполнение смертные приговоры. До начала XX в. казни совершались на самой площади, перед тюрьмой.
«Антракт» («l'Entracte») — французская театральная газета, основанная в 1831 г.
disgracious — Непривлекательное (англ.).
great attraction — Исполнительница знаменитого аттракциона (англ.).
Very well, very well! — Отлично, отлично! (англ.).
…Дафны, превратившейся в лавр. — Нимфа Дафна, которой пытался овладеть Аполлон, спаслась от его преследования, превратившись в лавровое дерево (греч. миф.).
Бартез Поль-Жозеф (1734–1806) — французский врач, автор труда «Новейшая механика движений животных и человека».
Lazzi (Ладзи) — термин итальянской народной комедии масок, означающий: шутка, выходка, «фортель».
Дебюро Жан-Батист-Гаспар (1796–1846) — выдающийся французский актер- мим, создатель типа Пьеро.