63
Вполголоса
64
В бешенстве
65
Тьма
66
В психологии поведения круг процессов формирования индивидуального опыта, исследовавшийся, в частности, философом Уильямом Джеймсом (1842–1910), старшим братом писателя Генри Джеймса.
67
Мы пойдем.
68
Объяснить.
69
Трактир
70
Эти слова в день начала Второй мировой войны произнес американский поэт Уистен Хью Оден (1907– 1973), возглавлявший в 30-х гг. литературную группу левого толка, а позже придерживавшийся более консервативных христианских взглядов.
71
«Поминки по Финнегану» – роман Джеймса Джойса, продолжающий эксперименты над языком произведения.
72
Каприз природы
73
Месса.
74
Кровь Иисуса,
Даруй мне облегчение
75
Кровь искупления,
Сок познания,
Даруй мне облегчение
76
Октерон, квартерон – имеющий одну восьмую или четверть негритянской крови.
77
Католический университет Америки.
78
Информационное агентство США – независимое внешнеполитическое информационно-пропагандистское ведомство.
79
Говядину бургиньон
80
Кинокомпания «Метро-Голдвин-Майер»
81
Таммани-Холл – прозвище штаб-квартиры Демократической партии штата Нью-Йорк в конце XIX – начале XX в., где закулисно вершились ее дела; «Новый курс» – система мероприятий администрации президента Франклина Рузвельта, направленный на ликвидацию последствий Великой депрессии начала 30 -х гг.; «забытый человек» – простой американец, пострадавший от кризиса, – крылатая фраза из предвыборной речи Рузвельта.
82
Т. с. английских солдат.
83
Паранг – большой тяжелый малайский нож, инструмент и оружие.